"تدفقات الموارد الخارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • external resource flows
        
    • external resource inflows
        
    • flows of external resources
        
    • flow of external resources
        
    • inflows of external resources
        
    26. In many LDCs remittances from migrant workers account for a sizable proportion of external resource flows to several LDCs. UN 26- في العديد من أقل البلدان نمواً، تمثِّل تحويلات العمال المهاجرين نسبة كبيرة من تدفقات الموارد الخارجية إليها.
    external resource flows rose from $22 billion in 1999 to $23 billion. UN وزادت تدفقات الموارد الخارجية من 22 بليون دولار في عام 1999 إلى 23 بليون دولار.
    Official financial flows that developing countries receive constitute an essential component of other external resource flows. UN وتشكل التدفقات المالية الرسمية التي تتلقاها البلدان النامية عنصراً أساسياً من تدفقات الموارد الخارجية.
    The budget support mechanism has improved predictability of external resource inflows and therefore improved budget planning and execution. UN وقد أدت آلية دعم الميزانية إلى تحسين قابلية تدفقات الموارد الخارجية للتنبؤ، ومن ثم إلى تحسين تخطيط الميزانية وتنفيذها.
    At present the flows of external resources to diversification projects in Africa are limited. UN إذ أن تدفقات الموارد الخارجية لمشاريع التنويع في افريقيا محدودة في الوقت الراهن.
    Apart from the problems of drought and desertification, the greatest impact on these countries has come from the reduction in external resource flows. UN وبصرف النظر عن مشكلتي الجفاف والتصحر، فإن اﻷثر اﻷكبر على هذه البلدان يأتي من خفض تدفقات الموارد الخارجية.
    The successful implementation of the fifth country programme will require continued positive change in the social and political situation and the resumption of external resource flows. UN وإن النجاح في تنفيذ البرنامج القطري الخامس سوف يقتضي استمرار التغيير اﻹيجابي في الحالة الاجتماعية والسياسية واستئناف تدفقات الموارد الخارجية.
    Thus, the prospects for African external trade in 1993, particularly in commodities, are not generally good, while external resource flows are not expected to show any major improvements in 1993. UN وهكذا فإن التوقعات بالنسبة للتجارة الخارجية الافريقية في عام ١٩٩٣، وبخاصة في مجال السلع اﻷساسية، ليست طيبة عموما، في حين لا يتوقع أن تطرأ أي تحسنات رئيسية على تدفقات الموارد الخارجية في عام ١٩٩٣.
    23. Governments often seek the support of United Nations country teams in the management and coordination of external resource flows. UN 23 - وغالبا ما تسعى الحكومات إلى الحصول على دعم أفرقة الأمم المتحدة القطرية في إدارة وتنسيق تدفقات الموارد الخارجية.
    While external resource flows had an important supporting role to play, sustained long-term development could only be achieved through successful mobilization of domestic resources. UN على الرغم من أن تدفقات الموارد الخارجية لها دور داعم هام، لا يمكن تحقيق التنمية المستمرة الطويلة الأجل إلا من خلال النجاح في تعبئة الموارد المحلية.
    6. Total external resource flows into Africa increased from $16 billion in 1998 to $22 billion in 1999. UN 6 - وزاد مجموع تدفقات الموارد الخارجية إلى أفريقيا من 16 بليون دولار في عام 1998 إلى 22 بليون دولار في عام 1999.
    While the developing countries continued to face high tariffs, quotas and non-tariff barriers when exporting their goods, and while their external indebtedness had increased, there had been a decline in external resource flows. UN وبينما استمرت البلدان النامية في مواجهة التعريفات العالية والحصص والحواجز الأخرى عدا التعريفات عند تصديرها لبضائعها، وبينما ازدادت ديونها الخارجية، حصل انخفاض في تدفقات الموارد الخارجية.
    With declining ODA flows and difficulties associated with debt servicing, African countries should encourage non-debt-creating external resource flows. UN ومع انخفاض تدفقات المساعدة اﻹنمائية الرسمية والصعوبات المرتبطة بخدمة الدين، ينبغي للبلدان اﻷفريقية أن تشجع تدفقات الموارد الخارجية التي لا يترتب عليها ديون.
    The importance of external resource flows was increasingly recognized and an interesting new slant was given to the national technical cooperation assessment and programmes (NATCAP) exercise when the Government of Guatemala decided to use UNDP aid coordination as a means to promote the concurrent national peace plan. UN عندما قررت حكومة غواتيمالا استخدام عملية تنسيق المعونات التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة كوسيلة لتعزيز خطة السلم المتزامنة معه، فقد كان ذلك يمثل اعترافا متزايدا بأهمية تدفقات الموارد الخارجية ودفعة هامة جديدة لممارسة تقييمات وبرامج التعاون التقني الوطنية.
    For developing countries and economies in transition as a group, official inflows have declined from 56 per cent of total external resource flows in 1990 to 18 per cent in 1999; the balance is accounted for by private flows. UN فقد انخفضت نسبة التدفقات الرسمية الموجهة نحو مجموعة البلدان النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، من 56 في المائة من مجموع تدفقات الموارد الخارجية في عام 1990 إلى 18 في المائة في عام 1999؛ في حين تمثل التدفقات الخاصة النسبة المتبقية.
    Trends in external resource flows UN رابعا - اتجاهات تدفقات الموارد الخارجية
    Such flows declined steeply to $17.1 billion in 1998 or by 22 per cent annually from 1995 to 1998. There are indications of some improvement in the external resource flows to Africa in 1999. UN وفي عام 1998، انخفضت هذه التدفقات بشكل حاد إذ بلغت 17.1 بليون دولار، أي ما يعادل 22 في المائة سنويا من التدفقات في الفترة من عام 1995 إلى عام 1998، وثمة مؤشرات على حدوث قدر من التحسن في تدفقات الموارد الخارجية إلى أفريقيا في عام 1999.
    For all countries, since the commodity price boom is unlikely to continue, and in view of their limited capacity to generate domestically the resources needed, sustained increases in investments will depend, at least initially, on external resource inflows. UN وفيما يتعلق بمجموع البلدان، يُستبعد أن يستمر انتعاش أسعار السلع اﻷساسية، ونظراً لضآلة قدرة هذه البلدان على أن توفر محلياً الموارد اللازمة، فإن استمرار الزيادات في الاستثمارات سيتوقف، في بداية اﻷمر على اﻷقل، على تدفقات الموارد الخارجية إلى الداخل.
    6. Policy reforms have made some impact in terms of economic stabilization, but most African countries have yet to acquire sufficient volume of external resource inflows to stimulate and significantly accelerate their economic UN ٦ - وترتبت على إصلاحات السياسة بعض اﻵثار من حيث الاستقرار الاقتصادي، ولكن لا يزال يتعين على معظم البلدان الافريقية أن تحصل على قدر كاف من تدفقات الموارد الخارجية إليها لتحفز نموها الاقتصادي وتعجل به على نحو له دلالته.
    (b) Assessing flows of external resources for nutrition; UN )ب( تقييم تدفقات الموارد الخارجية من أجل التغذية؛
    49. Meanwhile, there has been a sharp decline in the flow of external resources to Côte d'Ivoire since the outbreak of the fighting. UN 49 - وفي الوقت ذاته حدث هبوط حاد في تدفقات الموارد الخارجية إلى كوت ديفوار منذ نشوب القتال.
    Sustained efforts are needed in the short and medium terms to expand inflows of external resources to initiate and accelerate economic recovery and development. UN وتدعو الحاجة إلى جهود ثابتة في اﻷجلين القصير والمتوسط لتوسيع تدفقات الموارد الخارجية إلى الداخل بغرض الشروع في الانتعاش الاقتصادي والتنمية والتعجيل بهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus