"تدفقات رؤوس الأموال الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international capital flows
        
    • international flows
        
    For example, the liberalization of international capital flows has made countries more vulnerable to capital flight. UN فعلى سبيل المثال، أدى تحرير تدفقات رؤوس الأموال الدولية إلى جعل البلدان أكثر تأثرا بظاهرة هروب رأس المال.
    As a result, many of those countries had been able to access global markets and benefit from international capital flows. UN ونتيجة لذلك، فقد تمكن العديد من تلك البلدان من الوصول إلى الأسواق العالمية والاستفادة من تدفقات رؤوس الأموال الدولية.
    International capital flows: the calm before the storm? UN تدفقات رؤوس الأموال الدولية: الهدوء الذي يسبق العاصفة؟
    Finally, Brazil considers it necessary to reinforce regulation of the financial system, in order to avoid instability and excessive risk-taking and to ensure predictable international capital flows. UN أخيرا، تعتبر البرازيل أنه من الضروري تعزيز تنظيم النظام المالي، بغية تفادي انعدام الاستقرار والمخاطرة المبالغ فيها وضمان تدفقات رؤوس الأموال الدولية التي يمكن التنبؤ بها.
    UNCTAD intends to build on this area of work, in particular, that of international capital flows. UN 100- ويعتزم الأونكتاد مواصلة العمل في مجال العمل هذا، وبخاصة في مجال تدفقات رؤوس الأموال الدولية.
    The liberalization of international capital flows has further increased such volatility, destabilizing real exchange rates as well as the pace of productive investment, capital formation and employment creation. UN وزاد تحرير تدفقات رؤوس الأموال الدولية من تلك التقلبات، مما يزعزع استقرار أسعار الصرف الحقيقية، ووتيرة الاستثمار المنتج وتكوين رأس المال وإيجاد فرص العمل.
    This may suggest that FDI has strengthened its role in capital formation in host economies and in international capital flows to those regions. UN وما يمكن أن يستفاد من ذلك هو أن الاستثمار الأجنبي المباشر قد عزز دوره في تشكيل رأس المال في البلدان المضيفة وفي تدفقات رؤوس الأموال الدولية إلى هذه المناطق.
    9. At the same time, international capital flows have given rise to concern in two areas. UN 9 - وفي الوقت نفسه، فإن تدفقات رؤوس الأموال الدولية قد أثارت القلق في مجالين.
    At an international level, coordinated taxation of international capital flows and support for universal human rights to minimal standards of living would also contribute to improving income distribution. UN وعلى المستوى الدولي، فإن الضريبة المنسقة على تدفقات رؤوس الأموال الدولية ودعم حقوق الإنسان العالمية على المستويات الدنيا للمعيشة، من شأنه أيضاً أن يساهم في تحسين توزيع الدخل.
    Another speaker called for reform in financial regulation to be directed at establishing a link between international capital flows and investment in productive capacity in developing countries. UN ودعا متكلم آخر إلى توجيه إصلاح النظام المالي صوب إقامة صلة بين تدفقات رؤوس الأموال الدولية والاستثمار في القدرة الإنتاجية لدى البلدان النامية.
    Developing countries should use all the tools at their disposal, including price interventions, quantitative restrictions and prudential regulations, in order to help manage international capital flows. UN وينبغي أن تستخدم البلدان النامية جميع الأدوات التي تحت تصرّفها، بما فيها التدخلات المتصلة بالأسعار، والقيود الكمية، والأنظمة التحوطية، من أجل المساعدة على إدارة تدفقات رؤوس الأموال الدولية.
    This " reversal of international capital flows " as it is usually called, should not be regarded a priori as a curse for all affected countries. UN وهذا " التراجع في تدفقات رؤوس الأموال الدولية " ، كما يسمى عادة، ينبغي ألا يعتبر مسبقاً لعنة على جميع البلدان المتضررة.
    This " reversal of international capital flows " , should not be regarded a priori as a curse for all affected countries. UN ولا ينبغي الحكم مسبقاً بأن " تراجع تدفقات رؤوس الأموال الدولية " هذا هو لعنة على جميع البلدان المتأثرة.
    However, international capital flows bypass the large majority of LLDCs, where per capita income stagnates at much lower levels. UN بيد أن تدفقات رؤوس الأموال الدولية تتجنب الأغلبية الكبرى من البلدان النامية غير الساحلية حيث يعاني دخل الفرد من الركود عند مستويات منخفضة كثيراً.
    46. The crisis severely impacted international liquidity, leading to a sharp decline in international capital flows. UN 46 - وأثرت الأزمة تأثيرا شديدا على السيولة الدولية، مما أدى إلى انخفاض حاد في تدفقات رؤوس الأموال الدولية.
    In particular, attention should be devoted to improving international capital flows for development, through, inter alia, innovative financial mechanisms, as well as to dealing with the volatility of international capital markets. UN وبشكل خاص، لا بد من إيلاء العناية لتحسين تدفقات رؤوس الأموال الدولية لأغراض التنمية وذلك، في جملة أمور، من خلال آليات مالية مبتكرة، وكذلك للتعامل مع تقلبات أسواق رؤوس الأموال الدولية.
    The international financial system could play a key role in mobilizing the external financing needed to promote development and reduce poverty, by promoting international capital flows and encouraging countries to honour their commitments on ODA and debt relief. UN إذ يمكن للنظام المالي الدولي أن يؤدي دورا رئيسيا في تعبئة التمويل الخارجي الضروري لتعزيز التنمية والحد من الفقر، وذلك عن طريق تعزيز تدفقات رؤوس الأموال الدولية وتشجيع البلدان على الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالمساعدة الإنمائية الرسمية والتخفيف من الديون.
    However, the extent of international financial integration means there is now also a need for multilateral oversight of financial market supervision, as well as more intensive monitoring of international capital flows, the latter being intimately related to traditional surveillance of the balance-of-payments and exchange-rate policies by IMF. UN بيد أن نطاق الاندماج المالي الدولي يعني أن ثمة حاجة الآن أيضا لفرض الرقابة متعددة الأطراف على الإشراف على الأسواق المالية ولرصد تدفقات رؤوس الأموال الدولية بصورة أكثر إحكاما؛ إذ أن هذا الرصد يرتبط ارتباطا وثيقا بالرقابة التقليدية على موازين المدفوعات وسياسات معدلات الصرف من قبل صندوق النقد الدولي.
    20. Private international capital flows, particularly foreign direct investment, along with international financial stability, are vital complements to national and international development efforts. UN 20 - تشكل تدفقات رؤوس الأموال الدولية الخاصة، ولا سيما الاستثمار الأجنبي المباشر، إضافة إلى الاستقرار المالي الدولي، عناصر حيوية مكمِّـلة للجهود الإنمائية الوطنية والدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus