"تدلي ببيانات" - Traduction Arabe en Anglais

    • make statements
        
    It was further decided that Member States would have the opportunity to make statements during the second segment. UN وتقرر كذلك إتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء لكي تدلي ببيانات في أثناء الجزء الثاني.
    I shall now call on delegations wishing to make statements with respect to the motion before the Assembly. UN أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تدلي ببيانات تتعلق بالاقتراح المعروض على الجمعية.
    But, in accordance with the rules of procedure, those delegations may not make statements in explanation of vote, either before or after action is taken on the draft resolutions. UN ولكن، وفقا للنظام الداخلي، لا يحق لتلك الوفود أن تدلي ببيانات تعليلا للتصويت، سواء قبل البت في مشاريع القرارات أو بعده.
    Nevertheless, they can make statements of a general nature on any thematic cluster at the beginning of the meeting. UN ومع ذلك يمكن لتلك البلدان أن تدلي ببيانات عامة بشأن أية مجموعة مواضيعية في بداية الجلسة.
    Those delegations wishing to respond directly to comments made by other speakers should make statements in exercise of the right of reply at the appropriate time. UN فينبغي للوفود الراغبة في الرد مباشرة على تعليقات متكلمين آخرين أن تدلي ببيانات ممارسة لحق الردّ في الوقت المناسب.
    After that, of course, delegations can make statements in explanation of vote. UN وبعد ذلك يمكن للوفود بالطبع أن تدلي ببيانات تعليلا للتصويت.
    It was further decided that Member States would have the opportunity to make statements during the second segment. UN وتقرر كذلك إتاحة الفرصة للدول اﻷعضاء لكي تدلي ببيانات في أثناء الجزء الثاني.
    Members will recall that, in accordance with the established practice of the General Assembly, observer non-Member States may normally make statements only in the Main Committees. UN ويذكر اﻷعضاء أنه وفقا للممارسات المعتادة للجمعية العامة لا يمكن عــــادة للـــدول غير اﻷعضاء المراقبة أن تدلي ببيانات إلا في اللجان الرئيسية.
    21. In accordance with General Assembly decision 54/407 of 8 October 1999, representatives of non-governmental organizations may make statements in the Ad Hoc Committee of the Whole. UN 21 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/407 المؤرخ 8 تشرين الأول/أكتوبر 1999، يجوز لممثلي المنظمات غير الحكومية أن تدلي ببيانات أمام اللجنة الجامعة المخصصة.
    3. Given the availability of time, a limited number of accredited non-governmental organizations may also make statements in the plenary of the Assembly. UN 3 - يجوز أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية المعتمدة أن تدلي ببيانات في الجلسة العامة للجمعية إذا سمح الوقت بذلك.
    22. In accordance with General Assembly decision 54/407, given the availability of time, a limited number of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may also make statements in the debate in the plenary of the special session. UN 22 - وفقا لمقرر الجمعية العامة 54/407، ورهنا بتوفر الوقت، يجوز أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدلي ببيانات في المناقشة التي تجري في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية.
    The Working Group also recommended that, under rule 15 of the provisional rules of procedure, it should be understood that international organizations that were identified and called upon, under item 7 of the provisional agenda, to present reports should be permitted to make statements on their reports. UN وأوصى الفريق العامل أيضا بأن تفسر المادة ٥١ من النظام الداخلي المؤقت على أنها تعني أنه ينبغي السماح للمنظمات الدولية التي ذكرت في اطار البند ٧ من جدول اﻷعمال المؤقت ودعيت الى تقديم تقارير الى المؤتمر بأن تدلي ببيانات عن تلك التقارير .
    “Given availability of time, a limited number of non-governmental organizations designated by their constituencies may make statements in the debate in plenary meeting, subject to the approval of the President of the General Assembly. UN " ورهنا بتوفر الوقت اللازم، يجوز لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية التي ترشحها اﻷوساط المناصرة لها أن تدلي ببيانات في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة، رهنا بموافقة رئيس الجمعية العامة.
    16. Given availability of time, a limited number of non-governmental organizations designated by their constituencies may make statements in the debate in plenary, subject to the approval of the President of the General Assembly. UN ١٦ - ورهنا بتوفر الوقت اللازم، يجوز لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية التي ترشحها اﻷوساط المناصرة لها أن تدلي ببيانات في المناقشة التي ستجرى في الجلسة العامة، رهنا بموافقة رئيس الجمعية العامة.
    The President also informed members that, subject to the rules of procedure of the General Assembly, entities of the United Nations system, including programmes, funds, specialized agencies and regional commissions, with specific expertise in the subject matter of the special session, might make statements in the debate in plenary, provided that they were represented at the highest level. UN وأبلغ الرئيس الأعضاء أيضا بأنه، وفقا للنظام الداخلي للجمعية العامة يمكن لكيانات منظومة الأمم المتحدة، بما فيها برامج وصناديق الوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية ذات الخبرة في موضوع الدورة الاستثنائية، أن تدلي ببيانات أثناء المناقشة العامة في الجلسات العامة، شرط أن تكون ممثلة على أعلى مستوى.
    The national human rights institutions could make statements immediately after the State under review at the universal periodic review and after the States concerned during the presentation of country mission reports under special procedures. UN وفي وسع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان أن تدلي ببيانات فورا بعد الدولة التي هي موضوع الاستعراض عند القيام بالاستعراض الدوري الشامل وبعد الدول المعنية خلال تقديم تقارير البعثات القطرية بموجب الإجراءات الخاصة.
    The Chair encourages active and constructive participation by observer organizations and intends to allow such organizations to make statements at the opening and closing plenary meetings if time allows. UN 10- ويشجع الرئيس المنظمات المراقبة على المشاركة الفعالة والبناءة، ويعتزم الإذن لتلك المنظمات بأن تدلي ببيانات في الجلستين العامتين الافتتاحية والاختتامية إذا اتسع الوقت لذلك.
    (b) Decides that given the availability of time, a limited number of non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council may also make statements in the debate in the plenary of the special session. UN )ب( تقرر أنه، رهنا بتوفر الوقت، يجوز أيضا لعدد محدود من المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن تدلي ببيانات في المناقشة التي تجري في الجلسة العامة للدورة الاستثنائية.
    " Entities of the United Nations system, including programmes, funds, specialized agencies and regional commissions, with specific expertise in the subject matter of the special session, may make statements in the debate in plenary, provided that they are represented at the highest level " UN " يجوز لهيئات منظومة الأمم المتحدة التي لديها خبرة خاصة في موضوع الدورة الاستثنائية، بما فيها البرامج والصناديق والوكالات المتخصصة واللجان الإقليمية، أن تدلي ببيانات في مناقشات الجلسات العامة، شريطة أن تكون ممثلة على أعلى مستوى "
    The Chair: I shall now give the floor to delegations wishing to make statements or introduce draft resolutions on conventional weapons within the cluster we began yesterday. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للوفود التي تود أن تدلي ببيانات أو تقدم مشاريع قرارات بشأن الأسلحة التقليدية في إطار المجموعة التي بدأناها بالأمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus