It is also noteworthy that, now, over 110 States do not possess stockpiled anti-personnel mines, including 50 States that have completed stockpile destruction. | UN | من الجدير بالذكر أيضا أن 110 دول لا تمتلك الآن ألغاما مكدسة مضادة للأفراد، بما فيها 50 دولة استكملت تدمير المخزون. |
Norway reiterates its call for the completion of the stockpile destruction process within agreed time limits. | UN | والنرويج تكرر دعوتها لاستكمال عملية تدمير المخزون في غضون الحدود الزمنية المتفق عليها. |
A number of speakers have mentioned the issue of stockpile destruction in their statements. | UN | ولقد تطرق عدد من المتكلمين في بياناتهم إلى مسألة تدمير المخزون من الأسلحة. |
Logically, it should also lead to the destruction of stockpiles within a reasonable period of time, in the not too distant future. | UN | ومن المنطقي أنه يجب أن يؤدي أيضـــا إلى تدمير المخزون منها في إطار فترة معقولة من الوقت، في المستقبل غير البعيد. |
In general, States parties have acted with determination to implement the Convention, ensure the destruction of stockpiles and assist landmine victims. | UN | وبشكل عام، عملت الدول الأطراف بتصميم على تنفيذ الاتفاقية وضمان تدمير المخزون ومساعدة ضحايا الألغام. |
But for a small number of States Parties, stockpile destruction remains relevant and several challenges remain. | UN | غير أن مسألة تدمير المخزون لا تزال قائمة بالنسبة لعدد صغير من الدول الأطراف، كما لا تزال عدة تحديات قائمة. |
15. Fourteen States parties to the Convention on Cluster Munitions had declared completion of their obligations on stockpile destruction. | UN | 15 - ومضى يقول إن الدول الأطراف الأربع عشرة في اتفاقية الذخائر العنقودية أعلنت الوفاء بالتزاماتها بشأن تدمير المخزون. |
To date, 113 States had signed and 84 States had ratified the Convention, while 14 States parties had declared that they had completed their obligations on stockpile destruction. | UN | وحتى الآن فهناك 113 دولة وقّعت على الاتفاقية و 84 دولة صدّقت عليها، بينما أعلنت 14 دولة طرفاً أنها أنجزت التزاماتها بشأن تدمير المخزون. |
(c) A plan for how and when stockpile destruction will be completed; | UN | (ج) خطة تبين الكيفية التي سيتم بها تدمير المخزون وتاريخ إتمامه؛ |
Serbia and Montenegro highlighted the magnitude of the challenge it faces in destroying its stockpile and illustrated that stockpile destruction is an element of the Convention which warrants the assistance of others. | UN | :: وسلطت صربيا والجبل الأسود الضوء على أهمية التحدي الذي تواجهه في تدمير مخزونها وأوضحت أن تدمير المخزون هو عنصر من عناصر الاتفاقية يتطلب مساعدة الغير. |
- Increased international cooperation in anti-personnel mine stockpile destruction; | UN | - زيادة التعاون الدولي في تدمير المخزون من اﻷلغام المضادة لﻷفراد؛ |
Additionally, the States parties to the Convention have had great success in the destruction of stockpiled mines, strictly respecting in that regard the stockpile destruction deadlines enshrined in the Convention. | UN | وعلاوة على ذلك، حققت الدول الأطراف في الاتفاقية نجاحاً كبيراً في تدمير مخزون الألغام، وهي تتقيد تمام التقيد في هذا الصدد بآجال تدمير المخزون المنصوص عليها في الاتفاقية. |
Ukraine noted in particular that it has made a proposal to initiate stockpile destruction in the framework of a NATO/PfP Trust Fund project, which is being considered by the USA. | UN | ولاحظت أوكرانيا على وجه الخصوص أنها قدمت اقتراحاً للبدء في تدمير المخزون في إطار مشروع الصندوق الائتماني لبرنامج الشراكة من أجل السلام التابع للحلف الأطلسي، وهو الاقتراح الذي تعكف الولايات المتحدة حالياً على النظر فيه. |
Other important progress concerns the stockpile destruction process: it was completed before the deadlines provided for by the Convention - in Albania, Bosnia and Herzegovina, Bulgaria, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia and Slovenia. | UN | وثمة تقدم هام آخر محرز يتعلق بعملية تدمير المخزون: فقد استُكمل ذلك قبل المواعيد النهائية التي نصت عليها الاتفاقية - في ألبانيا وبلغاريا والبوسنة والهرسك وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة وسلوفينيا وكرواتيا. |
Furthermore, stockpile destruction is expected to start this year in Greece, Serbia and Montenegro and Turkey; under these circumstances, the south-east European region will be free of anti-personnel mine stockpiles by 2008, one year before the second Review Conference of the Ottawa Convention. | UN | وإضافة إلى ذلك، يُتوقع أن تنطلق عملية تدمير المخزون هذا العام في تركيا وصربيا والجبل الأسود واليونان؛ وفي ظل هذه الظروف، ستكون منطقة جنوب شرقي أوروبا خالية من مخزونات الألغام المضادة للأفراد بحلول عام 2008، قبل عام من عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني لاتفاقية أوتاوا. |
Ukraine noted in particular that it has made a proposal to initiate stockpile destruction in the framework of a NATO/PfP Trust Fund project, which is being considered by the USA. | UN | ولاحظت أوكرانيا على وجه الخصوص أنها قدمت اقتراحاً للبدء في تدمير المخزون في إطار مشروع الصندوق الائتماني لبرنامج الشراكة من أجل السلام التابع للحلف الأطلسي، وهو الاقتراح الذي تعكف الولايات المتحدة حالياً على النظر فيه. |
II. stockpile destruction | UN | ثانياً- تدمير المخزون |
Though it is not easy, I am convinced that the problem of the destruction of stockpiles will be solved somehow and within the time limits. | UN | ورغم أن الأمر ليس سهلاً، فإنني مقتنعة بأن مشكلة تدمير المخزون ستُحل بطريقةٍ ما وفي الموعد المحدد لها. |
We will soon be starting the destruction of existing stockpiles of landmines in our country, and hope to complete the process of the destruction of stockpiles before our deadline of March 2005. | UN | وسنشرع قريباً في تدمير المخزون الموجود من الألغام الأرضية في بلدنا، ونأمل أن ننتهي من عملية تدمير المخزون قبل الموعد النهائي الذي حددناه في آذار/مارس 2005. |
Workshop Session III: destroying stockpiled Mines | UN | الاجتماع الثالث لحلقة العمل: تدمير المخزون من الألغام |