"تدمير المواد المستنفدة للأوزون" - Traduction Arabe en Anglais

    • destruction of ozone-depleting substances
        
    • ozone-depleting substance destruction
        
    • destruction of ozonedepleting substances
        
    • ozonedepleting substance destruction
        
    • destroying ODSs
        
    • of destruction of
        
    • destruction of ODS
        
    • the ODS destruction
        
    • ozonedepletingsubstance destruction
        
    • ozone-depleting-substance destruction
        
    Role and implications of incentive mechanisms in promoting the destruction of ozone-depleting substances UN دور آليات الحوافز وأثرها في تعزيز تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN عمليات تدمير المواد المستنفدة للأوزون التي أبلغت عنها الأطراف
    destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف
    The authors of the study had determined that ozone-depleting substance destruction credits were unlikely to flood the market or have a negative impact on compliance markets. UN وقد وجد العلماء المشاركون في الدراسة أن من غير المحتمل أن تؤدي اعتمادات تدمير المواد المستنفدة للأوزون إلى إغراق السوق أو التأثير سلباً على السوق المرتبطة بالامتثال.
    Use of the voluntary market for financing the destruction of ozonedepleting substances is in its early stages and is not easy for those unfamiliar with the market, given its varied eligibility requirements and criteria. UN ولا يزال استخدام السوق الطوعية لتمويل تدمير المواد المستنفدة للأوزون في مراحله المبكرة وليس من اليسير على من لم يخبر هذه السوق أن يُلم بها وذلك نتيجة لتنوع متطلبات ومعايير التأهيل للتعامل معها.
    XV destruction of ozone-depleting substances reported by parties UN الخامس عشر تدمير المواد المستنفدة للأوزون المبلغ عنها من جانب الأطراف
    destruction of ozone-depleting substances UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    destruction of ozone-depleting substances had peaked at more than 30,000 metric tonnes in 2007 and stood at some 12,000 metric tonnes reported to date for 2012. UN وبلغ تدمير المواد المستنفدة للأوزون ذروته حيث تجاوز 000 30 طن متري في عام 2007 وكان عند مستوى 000 12 طن متري أُبلغ عنها حتى الآن.
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    destruction of ozone-depleting substances UN تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Recalling the need for consistent reporting of production, imports, exports and destruction of ozone-depleting substances in accordance with article 7 of the Montreal Protocol, UN إذ يذكّر بضرورة الإبلاغ المستمر عن الإنتاج والواردات والصادرات وعن تدمير المواد المستنفدة للأوزون وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال،
    Along with the credits already available under the Chicago Carbon Exchange and the Climate Action Reserve, there would be a number of options for financing ozone-depleting substance destruction projects. UN وبجانب الاعتمادات المتوافرة أصلاً بموجب برنامج شيكاغو لتبادل الكربون واحتياطي العمل المتعلق بالمناخ، سيكون هناك عدد من الخيارات لتمويل مشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    Such assistance to parties operating under paragraph 1 of Article 5 is likely to increase since ozone-depleting substance destruction can be expected to gain importance in such countries. UN ومن المرجح أن تزداد مثل هذه المساعدة المقدمة للأطراف التي تعمل في إطار الفقرة 1 من المادة 5 إذ يتوقع أن يكتسي تدمير المواد المستنفدة للأوزون أهمية متزايدة في هذه البلدان.
    They also explained that costs for countries which had already developed waste management systems would be lower and that, if ozone-depleting substance destruction programmes were more generally targeted, costs could be spread over chemicals and applications with different cost effectiveness. UN كذلك بيّن الممثلون أن التكاليف التي ستتكبدها الدول التي طوّرت بالفعل أنظمة لإدارة النفايات ستكون أقل وأنه إذا تم استهداف برامج تدمير المواد المستنفدة للأوزون بشكل أكثر عموميةً فإنه يمكن توزيع التكاليف بين المواد الكيميائية والتطبيقات بدرجات متفاوتة من حيث الجدوى الاقتصادية.
    Data reported by Parties on destruction of ozonedepleting substances aggregated annually (metric tonnes) UN البيانات التي أبلغت بها الأطراف عن تدمير المواد المستنفدة للأوزون مجمّعة لكل سنة (بالأطنان المترية)
    5. To encourage [parties to work with the] voluntary carbon markets [to change existing requirements to allow the destruction of ozonedepleting substance banks internationally] [further to consider the crediting of destruction of ozonedepleting substances done internationally]; UN 5 - يشجع [الأطراف على العمل مع] أسواق الكربون الطوعية [لتغيير الاشتراطات الحالية للسماح بتدمير مصارف المواد المستنفدة للأوزون على المستوى الدولي] [ومواصلة النظر في تسجيل تدمير المواد المستنفدة للأوزون على المستوى الدولي]؛
    (b) Review by the Technology and Economic Assessment Panel of technologies for the destruction of ozonedepleting substances (decision XXI/2) UN (ب) استعراض فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي لتكنولوجيات تدمير المواد المستنفدة للأوزون (المقرر 21/2)
    He said that developing such criteria would engender confidence in ozonedepleting substance destruction capacity. UN وقال إن وضع مثل هذه المعايير من شأنه أن يغرس الثقة في القدرة على تدمير المواد المستنفدة للأوزون.
    The following measures have proving successful for recovering and recycling/destroying ODSs in developed countries: UN وقد أثبتت التدابير التالية نجاحها في استرداد وإعادة تدوير/تدمير المواد المستنفدة للأوزون في البلدان المتقدمة النمو:
    A. On the issue of destruction of ozone-depleting substances UN ألف - فيما يتعلق بمسألة تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Proposal for decisions, adjustments, and amendment by the 2008 MOP to promote destruction of ODS UN مقترح مقدم لمؤتمر الأطراف في عام 2008 لاتخاذ مقررات وإجراء تنقيحات أو تعديلات من أجل تشجيع تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    Determination of the ODS destruction and removal efficiency and other relevant substances identified in annex IV to the present report should also be followed when commissioning a new or rebuilt facility or when any other significant change is made to the destruction procedures in a facility to ensure that all facility characteristics are completely documented and assessed against the approved technology criteria. UN تحديد تدمير المواد المستنفدة للأوزون وكفاءة إزالتها والمواد المعنية الأخرى المُحددة في المرفق الثاني أيضاً لدى تجهيز أي مرفق جديد أو معاد بناؤه أو عندما يطرأ أي تغيير كبير آخر على إجراءات التدمير في مرفق ما لضمان توثيق وتقييم جميع خصائص المرفق بشكل تام وفقاً لمعايير التكنولوجيا المعتمدة.
    (e) Rules and guidelines agreed upon by the Executive Committee at all meetings, up to and including its seventy-first meeting, for determining eligibility for the funding of investment projects and noninvestment projects, [[including institutional strengthening] [, measures to combat illegal trade and sectoral phaseout plans], measures to manage banks of ozonedepleting substances and ozonedepletingsubstance destruction projects]; UN (ه) القواعد والمبادئ التوجيهية التي تتفق عليها اللجنة التنفيذية في جميع اجتماعاتها، بما في ذلك اجتماعها الحادي والسبعين وحتى ذلك الاجتماع، لتحديد أهلية المشاريع الاستثمارية والمشاريع غير الاستثمارية للتمويل، [[بما في ذلك التعزيز المؤسسي] [، والتدابير لمكافحة الاتجار غير المشروع والخطط القطاعية للتخلص]، وتدابير إدارة مصارف المواد المستنفدة للأوزون ومشاريع تدمير المواد المستنفدة للأوزون
    (c) To develop criteria that should be used to verify the destruction of ozone-depleting substances at facilities that use approved ozone-depleting-substance destruction technologies, taking into account the recommended destruction and removal efficiencies for the relevant substance; UN (ج) وضع معايير تستخدم للتحقق من تدمير المواد المستنفدة للأوزون في المرافق التي تستخدم فيها تكنولوجيات معتمدة لتدمير هذه المواد، مع الأخذ في الاعتبار كفاءات التدمير والإزالة الموصى بها للمادة ذات الصلة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus