"تدني تمثيل" - Traduction Arabe en Anglais

    • low representation
        
    • underrepresentation of
        
    • the underrepresentation
        
    • the under-representation
        
    • low level of representation
        
    27. The Committee expresses concern about the low representation of women, including women from minority groups, in tertiary education. UN 27 - وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تدني تمثيل النساء، بمن فيهن نساء مجموعات الأقليات، في إطار التعليم العالي.
    539. The Committee expresses concern about the low representation of women, including women from minority groups, in tertiary education. UN 539- وتعرب اللجنة عن قلقها بشأن تدني تمثيل النساء، بمن فيهن نساء مجموعات الأقليات، في إطار التعليم العالي.
    Acknowledging the persistence of a low representation of women in decision making, the III National Plan for Citizenship and Gender Equality included the promotion of an equal representation of women and men in decision making among its goals. UN واعترافا باستمرار تدني تمثيل المرأة في عملية صنع القرار، تضمنت الخطة الوطنية الثالثة للجنسية والمساواة بين الجنسين تعزيز التمثيل المتكافئ للمرأة والرجل كواحد من أهدافها.
    The Secretary-General is concerned that the underrepresentation of women in decision-making positions may have been further exacerbated by more recent developments. UN ويساور الأمين العام القلق من أن تدني تمثيل المرأة في مناصب صنع القرار ربما يكون قد ازداد سوءا في ضوء آخر التطورات.
    In particular, it encourages the Government to take temporary special measures, including the introduction of quotas, in accordance with article 4, paragraph 1, of the Convention, to remedy the low representation of women in the political sphere. UN وهي تشجع بصفة خاصة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك الأخذ بنظام الحصص، وفقا للفقرة 1 من المادة 4 من الاتفاقية، لعلاج تدني تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    Noting the low representation of women in decision-making positions, she asked whether non-governmental organizations were able to contribute to the formulation of policy on women. UN وأشارت إلى تدني تمثيل النساء في مراكز صنع القرار، متسائلة عن قدرة المنظمات غير الحكومية على الإسهام في وضع سياسة تعنى بالمرأة.
    First, I am concerned about the low representation of women in peacekeeping operations and would encourage the submission of more female candidates for senior civilian appointments and for military and civilian police positions at all levels. UN فأولا، أشعر بالقلق إزاء تدني تمثيل المرأة في عمليات حفظ السلام، وأشجع على تقديم ترشيحات نسائية أكثر للوظائف المدنية والمناصب العسكرية ومناصب الشرطة المدنية في جميع المستويات.
    13. The State party report (CEDAW/C/FJI/4, paras. 148-181) reflects the low representation of women in political and public life. UN 13 - يعكس تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/FJI/4، الفقرات 148-181) تدني تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    13. The State party report (CEDAW/C/FJI/4, paras. 148-181) reflects the low representation of women in political and public life. UN 13 - يعكس تقرير الدولة الطرف (CEDAW/C/FJI/4، الفقرات 148-181، تدني تمثيل المرأة في الحياة السياسية والحياة العامة.
    The report states that reasons for women's low representation in politics include the " invisibility " of women as well as conservative traditional features of Cypriot society (para. 100). UN ويذكر التقرير أن من بين أسباب تدني تمثيل المرأة في الحياة السياسية " تواري المرأة عن الأنظار " ، فضلا عن السمات التقليدية المحافظة للمجتمع القبرصي (الفقرة 100).
    The report states that reasons for women's low representation in politics include the " invisibility " of women as well as conservative traditional features of Cypriot society (para. 100). UN ويذكر التقرير أن من بين أسباب تدني تمثيل المرأة في الحياة السياسية " تواري المرأة عن الأنظار " ، فضلا عن السمات التقليدية المحافظة للمجتمع القبرصي (الفقرة 100).
    A few delegations also noted with concern that recruitment processes were not able to provide staff with the skills appropriate to the special political missions within the required time frame, as well as the low representation of women staff in missions, and that many staff surveyed believed the amount of training they received was not sufficient. UN وأشارت قلة من الوفود بقلق إلى عدم قدرة عمليات التعيين على توفير موظفين يتحلون بالمهارات الملائمة للعمل في البعثات السياسية الخاصة في الإطار الزمني المقرر فضلا عن تدني تمثيل الموظفات داخل البعثات، وأبدى العديد من الموظفين الذين جرت مقابلتهم اعتقادهم بعدم كفاية التدريب الذي يتلقونه.
    In particular, it encourages the Government to take temporary special measures, including the introduction of quotas, in accordance with article 4.1 of the Convention, to remedy the low representation of women in the political sphere. UN وهي تشجع بصفة خاصة الحكومة على اتخاذ تدابير خاصة مؤقتة، بما في ذلك الأخذ بنظام الحصص، وفقا للمادة 4-1 من الاتفاقية، لعلاج تدني تمثيل المرأة في المجال السياسي.
    Decision IDB.21/Dec. 11 also made reference to the low representation of women in the Secretariat at the decision-making levels, and the assurances of the Director-General that corrective measures were being taken. UN 101- كما أشار المقرر م ت ص-21/م-11 إلى تدني تمثيل المرأة في الأمانة على مستوى اتخاذ القرارات والتأكيدات التي قدمها المدير العام بأنه يجري اتخاذ التدابير اللازمة لمعالجة ذلك.
    The underrepresentation of people of African descent in decision-making bodies, including political structures, was linked to their invisibility. UN ويرتبط تدني تمثيل المنحدرين من أصل أفريقي في هيئات صنع القرار، بما في ذلك الهياكل السياسية، بعدم مرئيتهم.
    It expressed its concerns about the underrepresentation of women in political bodies and about women as the victims of human trafficking. UN وأعربت عن القلق إزاء تدني تمثيل المرأة في الهيئات السياسية وإزاء وقوع النساء ضحايا الاتجار.
    Azerbaijan's election to the Security Council would contribute to redressing the underrepresentation of small developing States and bring a more balanced membership to that United Nations organ. UN سوف يسهم انتخاب أذربيجان لعضوية مجلس الأمن في إصلاح تدني تمثيل الدول النامية الصغيرة، ويضفي مزيداً من التوازن على تلك الهيئة من هيئات الأمم المتحدة.
    The Committee also recommends that the State party undertake a study on the reasons for the under-representation of women in senior positions in the public service and that it take measures to increase their representation. UN وتوصيها أيضاً بأن تجري دراسة عن أسباب تدني تمثيل المرأة في المناصب العليا في الخدمة العامة وبأن تتخذ تدابير لزيادة تمثيلهن.
    The Committee is further concerned about the low level of representation of Israeli Arab women in these areas. UN ويساور اللجنة كذلك قلق إزاء تدني تمثيل النساء العربيات الإسرائيليات في هذه المجالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus