"تدني عدد" - Traduction Arabe en Anglais

    • low number of
        
    • lower number of
        
    • the low number
        
    • low level of
        
    • decline in the number
        
    It notes the low number of cases prosecuted before special war crimes chambers. UN وتلاحظ اللجنة تدني عدد القضايا التي تنظر فيها دوائر المحاكم المختصة بجرائم الحرب.
    It notes the low number of cases prosecuted before special war crimes chambers. UN وتلاحظ اللجنة تدني عدد القضايا التي تنظر فيها دوائر المحاكم المختصة بجرائم الحرب.
    The Committee is also troubled by the low number of civil servants with disabilities. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء تدني عدد موظفي الخدمة المدنية من ذوي الإعاقة.
    lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm UN نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    lower number of incoming medical examinations owing to the fact that pending cases were not counted. UN يعزى تدني عدد الفحوص الطبية الواردة إلى عدم تعداد الحالات المعلقة.
    The Committee is also troubled by the low number of civil servants with disabilities. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء تدني عدد موظفي الخدمة المدنية من ذوي الإعاقة.
    The Committee is also troubled by the low number of civil servants with disabilities. UN ويساور اللجنة قلق أيضاً إزاء تدني عدد موظفي الخدمة المدنية من ذوي الإعاقة.
    He noted that the situation on the ground remained tense and that ethnic tensions partially explained the low number of displaced persons who had decided to return to their regions of origin. UN وقال إن الوضع على الميدان لا يزال متوترا، وإن التوترات العرقية تفسر جزئيا تدني عدد المشردين الذين قرروا العودة إلى مناطقهم الأصلية.
    It praised efforts to combat corruption yet raised concerns about the very low number of investigations and convictions. UN وأشادت بالجهود المبذولة لمكافحة الفساد لكنها أعربت مع ذلك، عن قلقها بشأن تدني عدد الحالات التي أجريت فيها تحقيقات أو صدرت فيها أحكام بالإدانة.
    It was particularly concerned about the low number of economically independent women. UN وأعربت عن القلق بشكل خاص إزاء تدني عدد النساء المستقلات اقتصاديا(71).
    Among the many challenges that persist are the low number of women in the defence and security forces, the continued violence committed against women and the stalemate in the adoption of a law on inheritance and matrimonial regimes, which is linked to the challenges faced by women in accessing economic opportunities. UN ومن بين التحديات الكثيرة التي لا تزال قائمة يُشار إلى تدني عدد النساء في قوات الدفاع والأمن، واستمرار أعمال العنف ضد المرأة وعدم إحراز أي تقدم في اعتماد قانون بشأن نظم الميراث والزواج، وهي مسألة متصلة بالتحديات التي تحول دون استفادة المرأة من الفرص الاقتصادية المتاحة.
    It expressed concern, however, at the low number of women represented in the National Assembly, in Government and in highlevel administration posts, as well as in the Foreign Service. UN بيد أنها أعربت عن القلق إزاء تدني عدد النساء في البرلمان الوطني، وفي الحكومة والمناصب الإدارية العليا، فضلاً عن تدني مشاركتهن في مجال الشؤون الخارجية.
    The Committee is also concerned at the very low number of women who undergo breast and cervical examination directed at the early detection of breast and cervical cancer. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء تدني عدد النساء اللاتي يخضعن لفحص الثدي وعنق الرحم بهدف الكشف المبكر عن سرطان الثدي وعنق الرحم.
    lower number of ablution units stemmed from the lack of a crane in the east side of the berm UN نجم تدني عدد وحدات الاستحمام عن عدم وجود رافعة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    lower number of team sites stemmed from the lack of sufficient earth-moving equipment at the Oum Dreyga team site UN نجم تدني عدد مواقع الأفرقة عن عدم توافر معدات حفر كافية في موقع فريق أم دريغة
    lower number of runways constructed stemmed from delayed implementation and the lack of heavy equipment in the east side of the berm UN نجم تدني عدد المدارج المبنية عن تأخر التنفيذ وعدم وجود معدات ثقيلة في الجانب الشرقي من الساتر الترابي
    The lower number of portable computers was due to the delay in the replenishment of defective laptops owing to procurement lead times UN يعزى تدني عدد الحواسيب المحمولة إلى الإبطاء في استبدال الحواسيب الحجرية المعطلة بسبب مهل الشراء
    Reduced number of training courses was due to lower number of South Disarmament, Demobilization and Reintegration Commission staff UN ويرجع تدني عدد الدورات التدريبية إلى انخفاض عدد موظفي لجنة نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الجنوب
    In all, the Chamber issued a total of 95 written and 74 oral decisions during the Prosecution case, requiring considerable effort in view of the continued low level of staffing for a case of this size and complexity. UN وأصدرت الدائرة خلال مرافعة الادعاء، ما مجموعه 95 قراراً خطياً و 74 قراراً شفوياً، مما استدعى بذل جهود كبيرة بالنظر إلى استمرار تدني عدد الموظفين في قضية بهذا الحجم وبهذا التعقيد.
    One positive consequence was a decline in the number of drug-related deaths in a number of Western European countries. UN وأسفر ذلك عن نتيجة إيجابية واحدة ألا وهي تدني عدد الوفيات الناجمة عن المخدرات في عدد من البلدان الأوروبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus