"تدهور الغابات في" - Traduction Arabe en Anglais

    • forest degradation in
        
    • of forest decline
        
    Given the importance of this issue, members of the initiative aim to develop guidelines for selected indicators for measuring forest degradation in terms of the elements of sustainable forest management. UN ونظرا إلى أهمية هذه المسألة، يسعى أعضاء المبادرة إلى وضع مبادئ توجيهية عن مؤشرات مختارة من أجل قياس مدى تدهور الغابات في ما يتعلق بعناصر إدارتها المستدامة.
    Sustainable forest management was reported as being effective in reversing the trend of forest degradation in areas where it had been implemented through community-based forest management; UN وأوردت التقارير أن الإدارة المستدامة للغابات كانت فعالة في عكس اتجاه تدهور الغابات في المناطق التي جرى تنفيذها فيها من خلال الإدارة المجتمعية للغابات؛
    In Brazil studies have been carried out on forest degradation in selectively logged areas using optical and radar systems. UN وقد أجريت دراسات في البرازيل عن تدهور الغابات في مناطق قطعت فيها الأشجار بشكل انتقائي، وذلك باستخدام نظم بصرية ونظم الرادار.
    In addition, consideration of forest degradation in any arrangement on reducing emissions from deforestation in developing countries would be relevant for addressing the conversion of primary forest to secondary forest or plantations. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيكون النظر في مسألة تدهور الغابات في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية ذا صلة بمعالجة قضية تحويل غابة رئيسية إلى غابة ثانوية أو مزارع.
    61. There are lessons to be learned from the experience of forest decline worldwide and the ongoing monitoring of the effects on forests of airborne pollution in general and of certain types of emissions, such as sulphur. UN ٦١ - ثمة دروس ينبغي تعلمها من خبرة تدهور الغابات في كافة أنحاء العالم ومن الرصد المستمر لتأثير تلوث الهواء على الغابات بوجه عام ولأنواع معينة من الانبعاثات، مثل الكبريت.
    Satellite images have been used successfully to monitor and assess forest degradation in refugee hosting areas in the Democratic Republic of the Congo, Kenya and the United Republic of Tanzania. UN وقد استخدمت صور السواتل بنجاح في رصد وتقييم تدهور الغابات في مناطق وجود اللاجئين في جمهورية تنزانيا المتحدة وجمهورية الكونغو الديمقراطية وكينيا.
    B. Reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries UN بــاء - عكس مسار الاتجاه نحو فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات في كل أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك البلدان المحدودة الغطاء الحرجي
    (b) Reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; UN (ب) وقف فقدان الغطاء الحرجي وعكس مساره ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    Some participants highlighted the importance of considering forest degradation in any arrangement on reducing emissions from deforestation in developing countries as this would contribute to the completeness and comprehensiveness of the arrangement and facilitate broader participation by Parties, including those with low deforestation rates. UN 67- وأبرز بعض المشاركين أهمية النظر في مسألة تدهور الغابات في أي ترتيب متعلق بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات في البلدان النامية لأن هذا الأمر سيساهم في كمال الترتيب وشموليته وسييسر مشاركة أوسع نطاقاً من قبل الأطراف، بما في ذلك تلك التي لديها معدلات متدنية في مجال إزالة الغابات.
    22. To reverse the loss of forest cover, prevent forest degradation in all types of forest and combat desertification, including in low-forest-cover countries, the children and youth major group considers the following to be essential: UN 22 - وبغية عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، يعتبر الفريق الرئيسي المعني بالأطفال والشباب الأمور التالية أمورا ضرورية:
    A detailed analysis of the issue is contained in the report of the Secretary-General on reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries (E/CN.18/2009/5). UN وأُدرج تحليل تفصيلي للمسألة في تقرير الأمين العام عن عكس مسار الاتجاه نحو فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض (E/CN.18/2009/5).
    (b) Reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; UN (ب) عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات ومكافحة التصحر، بما في ذلك في البلدان ذات الغطاء الحرجي المحدود؛
    1. The Secretary-General has submitted three reports for the consideration of the United Nations Forum on Forests at its eighth session on the following issues: (a) forests and climate change; (b) reversing the loss of forest cover, preventing forest degradation in all types of forests and combating desertification, including in low forest cover countries; and (c) forests and biodiversity conservation, including protected areas. UN 1 - قدم الأمين العام ثلاثة تقارير لينظر فيها منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته الثامنة، تتعلق بالمواضيع التالية: (أ) الغابات وتغير المناخ()؛ (ب) عكس مسار فقدان الغطاء الحرجي، ومنع تدهور الغابات في جميع أنواع الغابات، ومكافحة التصحر، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض()؛ (ج) حفظ الغابات والتنوع البيولوجي، بما في ذلك المناطق المحمية().
    Including forest degradation in the REDD mechanism; the definition of forest degradation should relate to the loss of carbon stocks in forest land; further work is required to develop methodologies for assessing degradation (AOSIS, MISC.5/Add.2); approaches to establish national reference levels should be flexible (AOSIS, Suriname, MISC.5/Add.2). UN (ﻫ) إدخال تدهور الغابات في آلية خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهورها؛ ويجب أن يكون تعريف تدهور الغابات متصلاً بفقد مخزونات الكربون في أراضي الغابات؛ ويتطلب الأمر مزيدا من العمل لوضع منهجيات لتقييم التدهور (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، Misc.5/Add.2)؛ ويجب أن تكون نهج وضع المستويات المرجعية الوطنية نهجاً مرنة (تحالف الدول الجزرية الصغيرة، سورينام، Misc.5/Add.2)؛
    (a) The lessons to be learned from the experience of forest decline world wide and from pollutant-related declines where they have occurred; UN )أ( الدروس التي ينبغي استخلاصها من تجربة تدهور الغابات في أنحاء العالم، ومن حالات التدهور المتصلة بالملوثات في حال حدوثها؛
    (a) Review lessons learned from the experience of forest decline worldwide, and from the ongoing monitoring of the effects on forests of airborne pollution in general and certain types of emissions, such as sulphur, in particular; UN )أ( استعراض الدروس المكتسبة من خبرة تدهور الغابات في كافة أنحاء العالم ومن الرصد المستمر لتأثير تلوث الهواء على الغابات بوجه عام ولأنواع معينة من الانبعاثات، مثل الكبريت، بوجه خاص؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus