Investigation of claims of a staff member receiving free airline tickets at UNMIK | UN | التحقيق في إدعاءات حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على تذاكر سفر بالطائرة مجانا |
Investigation of claims of a staff member receiving free airline tickets at UNMIK | UN | التحقيق في إدعاءات حصول موظف في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو على تذاكر سفر بالطائرة مجانا |
All tickets for official travel of staff members and eligible family members shall be purchased by the United Nations in advance of the actual travel. | UN | تشتري الأمم المتحدة جميع تذاكر سفر الموظفين في مهام رسمية وأفراد أسرهم المستحقين قبل موعد السفر الفعلي. |
All tickets for official travel of staff members and eligible family members shall be purchased by the United Nations in advance of the actual travel. | UN | تشتري الأمم المتحدة جميع تذاكر سفر الموظفين في مهام رسمية وأفراد أسرهم المستحقين قبل موعد السفر الفعلي. |
The proceedings in those courts had been conducted with all judicial safeguards and the author had even offered to pay Ms. Mendoza's fare to Spain to attend the hearing. | UN | وقد خضعت الإجراءات القانونية في هاتين المحكمتين لجميع الضمانات القضائية، حتى أن صاحب البلاغ عرض دفع تذاكر سفر السيدة ميندوسا إلى إسبانيا لتحضر الجلسة. |
Polservice states that, at the time of evacuation, the respective employers provided return airline tickets for 130 workers only. | UN | وتذكر الشركة أن أصحاب العمل المعنيين وفروا، وقت الإجلاء، تذاكر سفر جوي ل١3٠ موظفاً فقط. |
All tickets for official travel of staff members and eligible family members shall be purchased by the United Nations in advance of the actual travel. | UN | تشتري الأمم المتحدة جميع تذاكر سفر الموظفين في مهام رسمية وأفراد أسرهم المستحقين قبل موعد السفر الفعلي. |
International organizations had purchased approximately $1.1 billion of airline tickets in 2008. | UN | فقد اشترت المنظمات الدولية في عام 2008 تذاكر سفر جوي بلغت قيمتها حوالي 1.1 مليار دولار. |
All tickets for official travel of staff members and eligible family members shall be purchased by the United Nations in advance of the actual travel. | UN | تشتري الأمم المتحدة جميع تذاكر سفر الموظفين في مهام رسمية وأفراد أسرهم المستحقين قبل موعد السفر الفعلي. |
Subsequently, the authors arranged for airplane tickets to Germany, their son was returned to them and they left the country. | UN | وعقب ذلك اتخذ مقدما البلاغ ترتيبات للحصول على تذاكر سفر بالطائرة الى ألمانيا، وأعيد إبنهما اليهما، وغادر الثلاثة البلد. |
All tickets for official travel of staff members and eligible family members shall be purchased by the United Nations in advance of the actual travel. | UN | تشتري الأمم المتحدة جميع تذاكر سفر الموظفين في مهام رسمية وأفراد أسرهم المستحقين قبل موعد السفر الفعلي. |
Would you feel better if I told you I bought us airline tickets to France? | Open Subtitles | هل سيشعرك بتحسن اذا قلت لك بانني اشتريت تذاكر سفر الى فرنسا؟ |
She can't even get airline tickets without talking to somebody like me. | Open Subtitles | لا يمكنها أيضا الحصول على تذاكر سفر بدون التحدث مع شخص ما مثلي |
We just need a place to crash till we get plane tickets. | Open Subtitles | لكننا بحاجة لمكان لصرف النقود حتى نتمكن من الحصول على تذاكر سفر |
Get the hostages free, and I'll get you two first-class tickets home, okay? | Open Subtitles | حرروا الرهائن و ستحصلون على تذاكر سفر درجة أولى ، حسنا؟ |
With regard to the provision of services related to official travel, visas, transportation, shipment and insurance, this programme component will introduce the online travel management for online booking of tickets by staff, thereby streamlining the operation and promoting efficiency and effectiveness. | UN | وفيما يتعلق بتقديم الخدمات المتصلة بالسفر في مهام رسمية والتأشيرات والنقل والشحن والتأمين، سوف يأخذ هذا المكوِّن البرنامجي بإدارة شؤون السفر إلكترونياً، من أجل حجز تذاكر سفر الموظفين عبر الإنترنت، مما يبسِّط هذه العملية ويعزِّز كفاءتها وفعاليتها. |
Therefore, there was an opportunity for other United Nations organizations to obtain these discounts when purchasing tickets through their respective vendors. | UN | وعليه، فهناك فرصة أمام مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى للحصول على هذه الخصومات عند شراء تذاكر سفر عن طريق البائعين المعنيين. |
It was also indicated that UNFPA had decided to use non-refundable tickets for official travel, in addition to the minimum three-week advance purchase. | UN | وأشير أيضا إلى أن الصندوق قد قرر أن يستخدم في رحلات السفر الرسمية تذاكر سفر غير قابلة للرد، بالإضافة إلى شرائها قبل ما لا يقل عن ثلاثة أسابيع. |
The proceedings in those courts had been conducted with all judicial safeguards and the author had even offered to pay Ms. Mendoza's fare to Spain to attend the hearing. | UN | وقد خضعت الإجراءات القانونية في هاتين المحكمتين لجميع الضمانات القضائية، حتى أن صاحب البلاغ عرض دفع تذاكر سفر السيدة ميندوسا إلى إسبانيا لتحضر الجلسة. |
I've bought a ticket to the States. I'm off in three weeks. | Open Subtitles | اشتريت تذاكر سفر للذهاب لأميركا ساكون هناك في غضون اسابيع |
Caleb Brett claims AED 36,972 for airfares for dependants of employees who were evacuated from the Persian Gulf area in January 1991. | UN | 135- وتطالب الشركة بمبلغ 972 36 من دراهم الإمارات العربية المتحدة تعويضاً لها عن ثمن تذاكر سفر بالجو لأفراد عائلات موظفيها الذين تم إخلاؤهم من منطقة الخليج الفارسي في كانون الثاني/يناير 1991. |