I shall be forced to grovel to King Philip in the most demeaning way. | Open Subtitles | وسوف تضطر إلى تذلل للملك فيليب في الطريقة الأكثر مهينة. |
You will not only kneel, you will grovel before me like a wretched worm. | Open Subtitles | إلا أنك لن تركع سوف تذلل قبلي مثل الدوده الباءسه |
And now, in the midst of my obvious remorse, you make me grovel? | Open Subtitles | و الآن ، في خضم ندمي واضحة، أنت تجعلني تذلل ؟ |
Sometimes if we make mistakes, we have to go groveling, so go groveling. | Open Subtitles | احياناً عندما نرتكب الأخطاء علينا التذلل لذل أذهب و تذلل |
I'd be more than happy to do the traditional Christmas grovelling. | Open Subtitles | سأكون بغاية السعادة لأجعله موسم تذلل غير تقليدي |
Microfinance initiatives are important measures for increasing women's access to resources, but they do not, in and of themselves, remove the obstacles women face in securing full access to resources and markets. | UN | وتعد مبادرات تمويل المشاريع الصغيرة جدا تدابير هامة لزيادة وصول المرأة إلى الموارد، لكنها، في حد ذاتها وبمفردها، لا تذلل العقبات التي تواجهها المرأة في تأمين الوصول الكامل إلى الموارد والأسواق. |
I cringe to think of the things they said about me when I was gone. | Open Subtitles | أنا تذلل للتفكير في الأشياء قالوا عني عندما كنت ذهبت. |
And he groveled to this Inquisitor anyway, went on his knees like a dog? | Open Subtitles | وأنه تذلل أمام المحتسب بأي شكل، وجثى على ركبتيه ككلب! ؟ |
And then grovel some more. | Open Subtitles | و بعد ذلك تذلل اكثر |
I'm not gonna apologize; I'm gonna grovel. | Open Subtitles | أنا لا gonna الاعتذار؛ أنا تذلل ستعمل. |
No, grovel like get down on your knees and grovel. | Open Subtitles | لا,تذلل مثل أنزل على ركبتيك و تذلل! ـ |
If that doesn't work, grovel. | Open Subtitles | LF أن لا يعمل، تذلل. |
And you grovel at their feet... | Open Subtitles | وأنت تذلل في أقدامهم... |
on the Silk Road... grovel for the Khan's favor. | Open Subtitles | تذلل للخان |
I remember a time when we could talk as men, straight to the eye, None of this scraping, groveling, | Open Subtitles | أذكر الوقت حين كنا نستطيع التكلم كرجلين بصراحه تامه وجهاً لوجه دون أى تذلل وتملق |
... it'sthatthereisnoapologizing without groveling. | Open Subtitles | فهو أنه ليس هناك إعتذار بدون تذلل |
And then follow up with a full groveling apology. | Open Subtitles | وبعد ذلك تابعي مَع إعتذار تذلل كامل. |
Next time he sees them they won't have a penny, they'll be whining and grovelling for a meal and a place to sleep. | Open Subtitles | حين يراهما المرة القادمة سيكونا مفلسان سيكون هناك تذلل للطعام و لمكان للمبيت |
Die on your feet or grovelling in the dirt. | Open Subtitles | موت على قديمك، أو تذلل على التراب. |
Oh, I'm ready. I'm all over grovelling. | Open Subtitles | أوه ، أنا جاهزة لأى تذلل |
The State party should remove the legal obstacles to the registration of births of children of refugees and asylum seekers born in Mauritania. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تذلل العوائق القانونية لتسجيل ولادات الأطفال المولودين للاجئين وطالبي لجوء في موريتانيا. |
# In the dark, I wanna cringe | Open Subtitles | # في الظلام، وأنا أريد أن تذلل |
This is before you groveled on your ass to Guthrum? | Open Subtitles | أكان هذا قبل أن تذلل مؤخرتك لـ(غوثروم)؟ |
The parties should urgently overcome the Ceasefire Commission impasse. | UN | وينبغي للأطراف أن تذلل على وجه الاستعجال الطريق المسدود الذي وصلت إليه لجنة وقف إطلاق النار. |