"تراعي اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Committee shall take into account
        
    • the Commission shall have regard
        
    • the Committee takes into account
        
    • in mind the
        
    • take account of
        
    • take into account the
        
    • the Committee would bear
        
    • Committee take into consideration
        
    • the Commission should take account
        
    • the Commission should take into account
        
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أية ملاحظات قد تكون الدولة الطرف المعنية قدّمتها، وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أية ملاحظات قد تكون الدولة الطرف المعنية قدّمتها، وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث للاتفاقية والاتفاق.
    In its interpretation of the article, the Committee takes into account the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وفي سياق تفسير المادة، تراعي اللجنة إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أية ملاحظات قد تكون الدولة الطرف المعنية قدّمتها، وكذلك أية معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلاً عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2 - تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations which may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2 - تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    2. the Committee shall take into account any observations that may have been submitted by the State party concerned, as well as any other relevant information. UN 2- تراعي اللجنة أي ملاحظات قد تقدمها الدولة الطرف المعنية، فضلا عن أي معلومات أخرى ذات صلة.
    (2) Without prejudice to any of the above, the Commission shall have regard for, inter alia, the following principles and considerations: UN (2) دون المساس بعموم ما تقدم تراعي اللجنة من بين أمور أخرى المبادئ والاعتبارات الآتية:
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and Annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN ٩ - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات واﻷهداف المتعلقة باﻷنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    9. In considering a proposed plan of work for exploration, the Commission shall have regard to the principles, policies and objectives relating to activities in the Area as provided for in Part XI and annex III of the Convention and the Agreement. UN 9 - تراعي اللجنة عند النظر في خطة عمل مقترحة للاستكشاف المبادئ والسياسات والأهداف المتعلقة بالأنشطة المضطلع بها في المنطقة على نحو ما ينص عليه الجزء الحادي عشر والمرفق الثالث من الاتفاقية والاتفاق.
    7.2 In assessing the risk of torture, the Committee takes into account all relevant considerations, including the existence in the relevant State of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. UN 7-2 وعند تقييم خطر التعرض للتعذيب، تراعي اللجنة جميع الاعتبارات ذات الصلة، بما فيها وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في البلد المعني.
    7.2 In assessing the risk of torture, the Committee takes into account all relevant considerations, including the existence in the relevant State of a consistent pattern of gross, flagrant or mass violations of human rights. UN 7-2 وعند تقييم خطر التعرض للتعذيب، تراعي اللجنة جميع الاعتبارات ذات الصلة، بما فيها وجود نمط ثابت من الانتهاكات الجسيمة أو الصارخة أو الجماعية لحقوق الإنسان في البلد المعني.
    With these considerations in mind, the Committee recommends that the age limit of 32 be left unchanged for the time being. UN وإذ تراعي اللجنة هذه الاعتبارات، فإنها توصي بالإبقاء على السن القصوى المحددة في 32 عاما دون تغيير في الوقت الراهن.
    His delegation hoped that it would be possible for the Committee to take account of the discussion in the Sixth Committee of some of the aspects of the issue. UN ويأمل وفده أن تراعي اللجنة المناقشة التي دارت في اللجنة السادسة بشأن بعض الجوانب المتعلقة بهذه المسألة.
    It was also stressed that the Commission should take into account the complexity and sensitivity of the issue. UN وشُدِّد أيضا على أن تراعي اللجنة ما يطبع المسألة من تعقيد وحساسية.
    The delegation hoped that the Committee would bear all that in mind. UN ويأمل الوفد في أن تراعي اللجنة جميع هذه العوامل.
    It further recommends that the Guinean Committee take into consideration the holistic approach of the Convention to guarantee the complete realization of all the rights enshrined by the Convention. UN وتوصي كذلك بأن تراعي اللجنة الغينية النهج الكلي للاتفاقية وذلك لضمان إعمال جميع الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية إعمالا تاما.
    The Commission should take account of contemporary practice in the field, which placed more emphasis on providing incentives, including capacity-building, to promote the observance of rules of due diligence. UN وينبغي أن تراعي اللجنة الممارسة الراهنة في هذا المجال، وهي ممارسة تؤكد بقدر أكبر على توفير الحوافز، بما فيها بناء القدرات، وتعزيز التقيد بقواعد بذل العناية الواجبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus