"تراعي مصلحة الفقراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • pro-poor
        
    PRSPs are critical in ensuring that countries adopt pro-poor growth policies and strategies. UN وتتسم هذه الورقات بأهمية كبيرة لضمان اعتماد البلدان لسياسات واستراتيجيات نمو تراعي مصلحة الفقراء.
    The role of capacity-building for supporting pro-poor science, technology and innovation policies UN دور بناء القدرات في دعم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء
    The role of capacity-building for supporting pro-poor science, technology and innovation policies UN دور بناء القدرات في دعم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء
    The General Assembly should encourage Member States to adopt pro-poor policies to foster digital inclusion by: UN ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي:
    The General Assembly should encourage Member States to adopt pro-poor policies to foster digital inclusion by: UN ينبغي للجمعية العامة أن تشجع الدول الأعضاء على الأخذ بسياسات تراعي مصلحة الفقراء لتعزيز الإدماج الرقمي عن طريق ما يلي:
    The exchange of views and discussion among experts served well to identify best practices in developing and implementing pro-poor development policy and practice from an entrepreneurship and technology perspective. UN وكان تبادل الآراء والنقاش بين الخبراء أتى أُكُله من حيث تحديد أفضل الممارسات في استحداث وتنفيذ سياسات وممارسات إنمائية تراعي مصلحة الفقراء من منظور تنظيم المشاريع والتكنولوجيا.
    B. Institutional incentives for pro-poor STI UN باء - الحوافز المؤسسية لأنشطة العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء
    Major focus will be placed on change strategies that are locally owned and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيتم التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير المملوكة محلياً والأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات تراعي مصلحة الفقراء.
    Major focus will be placed on change strategies that are locally owned and on activities designed to strengthen the political will to adopt pro-poor investment policies and regulations. UN وسيتم التركيز بشكل رئيسي على استراتيجيات التغيير المملوكة محلياً والأنشطة المصممة لتعزيز الإرادة السياسية لاعتماد سياسات وأنظمة استثمارات تراعي مصلحة الفقراء.
    Strategies for aligning the PRSs with MDGs must be owned by the country and must ensure broad participation of stakeholders to build broadened consensus around pro-poor policies. UN وينبغي أن تتبنى البلدان عمليات مواءمة استراتيجيات الحد من الفقر مع الأهداف الإنمائية للألفية، وأن تضمن المشاركة العريضة لأصحاب المصلحة لخلق توافق موسع في الآراء بشأن السياسات التي تراعي مصلحة الفقراء.
    Consequently, building pro-poor STI capacities involves the development of the capacities to generate, access, adapt and apply knowledge to the particular context of people living in poverty. UN وبالتالي، فإن بناء القدرات التي تراعي مصلحة الفقراء في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار يقتضي تنمية القدرات على إنتاج المعرفة والوصول إليها وتكييفها وتطبيقها على السياقات المحدّدة لحياة الأشخاص الذين يعيشون في فقر.
    pro-poor STI policies should aim at addressing the identified problems of adoption and generation of appropriate technologies. UN 7- وينبغي أن تهدف سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء إلى معالجة المشاكل المحددة المتصلة باعتماد واستحداث التكنولوجيات الملائمة.
    Social entrepreneurship in technological sectors offers targeted opportunities to support pro-poor STI. UN 37- يتيح تنظيم المشاريع الاجتماعية في القطاعات التكنولوجية فرصاً هادفة لدعم سياسات العلم والتكنولوجيا والابتكار التي تراعي مصلحة الفقراء.
    There is also great potential in further developing pro-poor technology programmes so that they can offer economic opportunities, promote entrepreneurship and support innovative enterprises. UN 39- وثمة إمكانات هائلة أيضاً في مواصلة تطوير البرامج التكنولوجية التي تراعي مصلحة الفقراء بحيث يتسنى لها إتاحة فرص اقتصادية، وتشجيع تنظيم المشاريع ودعم المشاريع الابتكارية.
    In order to build stronger pro-poor STI capacities, Governments may consider establishing their own open access initiatives. UN 48- ويمكن للحكومات أن تنظر في تأسيس مبادراتها الخاصة في مجال الوصول المفتوح إلى التكنولوجيات، من أجل بناء قدرات أقوى تراعي مصلحة الفقراء في مجالات العلم والتكنولوجيا والابتكار.
    52. Through its research, advisory services and advocacy work, ECA has endeavoured to strengthen the capacity of African LDCs to formulate pro-poor macroeconomic policies. UN 52- وعن طريق البحث والخدمات الاستشارية والدعوة، سعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا إلى تعزيز قدرات البلدان الأفريقية المصنفة من بين أقل البلدان نمواً على وضع سياسات اقتصاد كلي تراعي مصلحة الفقراء.
    3. Emphasizes that the observance of 2005 as the International Year of Microcredit will provide a significant opportunity to raise awareness of the importance of microcredit and microfinance in the eradication of poverty, to share good practices and to further enhance financial sectors that support sustainable pro-poor financial services in all countries; UN 3 - تؤكد أن الاحتفال بسنة 2005 بوصفها السنة الدولية للائتمانات الصغيرة سيوفر فرصة مهمة لزيادة الوعي بأهمية الائتمانات الصغيرة والتمويل الصغير في القضاء على الفقر، وتبادل الممارسات الجيدة، ومواصلة تعزيز القطاعات المالية التي تدعم الخدمات المالية المستدامة التي تراعي مصلحة الفقراء في جميع البلدان؛
    77. pro-poor policies of least developed countries should also include sustainable development (construction, rehabilitation and maintenance) of transport infrastructure (rural, national and cross-border). UN 77 - وينبغي أيضاً لسياسات أقل البلدان نمواً التي تراعي مصلحة الفقراء أن تشمل التنمية المستدامة (بناء وإصلاح وصيانة) الهياكل الأساسية للنقل (في المناطق الريفية وعلى الصعيد الوطني وعبر الحدود).
    69. Khmers Kampuchea-Krom Federation (KKF) recommended that Viet Nam strengthen the pro-poor health policies to ensure that all Khmer-Krom people have access to quality health services. UN 69- وأوصى اتحاد خمير كامبوتشيا - كروم فييت نام بتعزيز السياسات الصحية التي تراعي مصلحة الفقراء لضمان حصول جميع أفراد شعب الخمير - كروم على الخدمات الصحية الجيدة(110).
    34. India welcomed progress made in the implementation of the UN-Habitat Medium-term Strategic and Institutional Plan, and commended its focus on pro-poor housing, and basic infrastructure and services. UN 34 - وأعربت المتحدثة عن ترحيب الهند بالتقدم المحرز في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل لموئل الأمم المتحدة، وأشادت بتركيزها على مشاريع الإسكان والهياكل الأساسية والخدمات التي تراعي مصلحة الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus