The engine of this process of structural change and productivity growth has been rapid and sustained capital accumulation. | UN | وكان محرك عملية التكيف الهيكلي ونمو الإنتاجية هذه هو تراكم رأس المال على نحو سريع ومطّرد. |
This requires improving human capital, strengthening capital accumulation in areas of their inherent and acquired comparative advantages, transfer and diffusion of technology and specialization in new and dynamic sectors. | UN | ويتطلب ذلك تحسين رأس المال البشري وتعزيز تراكم رأس المال في المجالات التي تتسم بمزايا نسبية متأصلة ومكتسبة، ونقل التكنولوجيا ونشرها، والتخصص في القطاعات الجديدة والديناميكية. |
In the complex interplay of linkages that make up a virtuous growth regime, capital accumulation holds a central place. | UN | 20- في سياق التفاعل المعقَّد للروابط التي تشكل نظام نمو إيجابي، يحتل تراكم رأس المال مكان الصدارة. |
capital accumulation was no longer seen as the main determinant of growth, but knowledge was. | UN | ولم يعد يُنظر إلى تراكم رأس المال باعتباره العامل المحدد الأساسي للنمو، في حين ينسحب ذلك على المعرفة. |
Eradicating poverty involved increasing productivity, through the accumulation of capital and skills over time. | UN | فالقضاء على الفقر يستلزم زيادة الإنتاجية، من خلال تراكم رأس المال والمهارات بمرور الزمن. |
The market-oriented reform agenda was based on the expectation that capital accumulation, technological progress and structural change would result from more efficient resource allocation following improvements in the incentive structure and reduced State intervention. | UN | واستند برنامج الإصلاح الموجّه إلى الأسواق على توقُّع أن ينتج عن تراكم رأس المال والتقدم التكنولوجي والتغيير الهيكلي تخصيص الموارد بكفاءة أكبر بعد التحسينات في هيكل الحوافز وتقليل التدخل من الدولة. |
However, that was transitional and not sustained in the following decades, as it was mainly driven by capital accumulation and not productivity improvement. | UN | إلا أن هذا كان نمواً انتقالياً لم يستمر في العقود التالية لأن ما حرَّكه أساساً هو تراكم رأس المال وليس تحسّ، الإنتاجية. |
The previous discussion focuses on physical and human capital accumulation. | UN | لقد تم التركيز في سياق المناقشة السابقة على عملية تراكم رأس المال المادي والبشري. |
The huge welfare gain from the dynamic model is associated with the impact of capital accumulation. | UN | ويرتبط هنا المكسب الضخم في الرفاه في النموذج الدينامي بأثر تراكم رأس المال. |
The process of capital accumulation entails investment in material capital equipment, but it also involves investment in human skills and health as well as institutional upgrading. | UN | وتستتبع عملية تراكم رأس المال الاستثمار في معدات رأسمالية مادية، لكنها تنطوي أيضاً على الاستثمار في المهارات البشرية والصحة، وكذلك رفع مستوى المؤسسات. |
The Trade and Development Report, 1998 had argued that Africa's debt problems and resource requirements were inextricably linked to the capacity of African countries to generate capital accumulation. | UN | وقد جادل تقرير التجارة والتنمية لعام 1998 بأن مشاكل ديون أفريقيا واحتياجاتها من الموارد ترتبط ارتباطاً لا فكاك منه بقدرة البلدان الأفريقية على توليد تراكم رأس المال. |
At the macro level, fluctuating revenues have a negative impact on capital accumulation and on the stability of exchange rates and public finance. | UN | المنتج أما على مستوى الاقتصاد الكلي، فإن لتقلب الإيرادات تأثيراً سلبياً على تراكم رأس المال وعلى استقرار أسعار الصرف والمالية العامة. |
Technological change often manifests itself in new capital goods, so that capital accumulation becomes the vehicle of technological progress and productivity enhancement. | UN | وكثيرا ما يظهر التغير التكنولوجي بوضوح في السلع الانتاجية الجديدة بحيث يصبح تراكم رأس المال وسيلة التقدم التكنولوجي وزيادة الانتاجية. |
The modern economic growth in these countries has been predominantly dependent on sustained improvements in technology rather than on capital accumulation. | UN | فالنمو الاقتصادي الحديث في هذه البلدان اعتمد بالأساس على التحسينات التكنولوجية المطردة أكثر من اعتماده على تراكم رأس المال. |
In other words, in the process of industrial capacity creation, capital accumulation and technological change should be closely intertwined. | UN | وبعبارة أخرى، ينبغي في عملية إيجاد القدرات الصناعية، أن يكون تراكم رأس المال والتغيير التكنولوجي مترابطين ترابطا وثيقا. |
Interdependence and global economic issues from a trade and development perspective: capital accumulation, economic growth and structural change | UN | ألف- الترابط والقضايا الاقتصادية العالمية من منظور تجاري وإنمائي: تراكم رأس المال والنمو الاقتصادي والتغير الهيكلي |
The goal is to enhance human capital accumulation through the implementation of initiatives that will result in: | UN | ويتمثل الهدف في تعظيم تراكم رأس المال البشري من خلال تنفيذ مبادرات سوف تسفر عما يلي: |
Includes gains from induced capital accumulation | UN | تتضمن المكاسب من تراكم رأس المال المستحث |
capital accumulation should be financed by mobilizing domestic resources through the development of well-regulated banking networks. | UN | وينبغي أن يموَّل تراكم رأس المال من تعبئة الموارد المحلية عن طريق تطوير الشبكات المصرفية جيدة التنظيم. |
Active and selective intervention by the State was also considered necessary to promote the accumulation of capital in order to create a climate of confidence. | UN | كما اعتبر التدخل النشط والانتقائي من قبل الدولة ضروريا أيضا لتعزيز تراكم رأس المال من أجل تهيئة مناخ من الثقة. |
Tied aid distorts markets and produces unwanted spillover effects such as the crowding out of other types of capital formation. | UN | فالمعونة المشروطة تشوه الأسواق وتحدث آثارا غير مستحبة مثل إبعاد أنواع أخرى من مشاريع تراكم رأس المال. |
In 1998, Kazakhstan became the first country in the CIS to begin a systematic transition to a capital-accumulation pension system. | UN | وفي عام 1998، أصبحت كازاخستان أول بلد في رابطة الدول المستقلة يشرع في تحول منتظم إلى نظام المعاشات التقاعدية القائمة على تراكم رأس المال. |