"ترانسدنيستريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Transdniestria
        
    • Transdniestrian
        
    • Transnistrian
        
    • Transdnistria
        
    The United Nations must apply the provisions of the Charter to put an end to the dark ages in Transdniestria. UN ويجب على الأمم المتحدة تنفيذ أحكام الميثاق لوضع حد للعصور المظلمة في ترانسدنيستريا.
    The total number of firearms victims in Transdniestria in 2005 was 15 people. UN وبلغ مجموع ضحايا الأسلحة النارية في عام 2005 في ترانسدنيستريا 15 شخصاً.
    That was the date in 1941 on which deportations of Romanian Jews to Transdniestria began. UN وهذا هو التاريخ الذي ابتدأ فيه ترحيل يهود رومانيا إلى ترانسدنيستريا في عام 1941.
    The European Union remains of the opinion that completion of the process of a regulated withdrawal of the Russian troops from the region would be a significant contribution to the final settlement of the Transdniestrian problem. UN وفي رأي الاتحاد اﻷوروبي أن استكمال عملية الانسحاب المنظم للقوات الروسية من المنطقة سيساهم مساهمة كبيرة في التسوية النهائية لمشكلة ترانسدنيستريا.
    The Union strongly hopes that this memorandum of understanding will prove to be an important step forward on the way to achieving a permanent and comprehensive political solution to the Transdniestrian problem within the territory of Moldova. UN ويأمل الاتحاد اﻷوروبي بشدة أن مذكرة التفاهم هذه ستكون بمثابة خطوة هامة إلى اﻷمام نحو تحقيق حل سياسي دائم وشامل لمشكلة ترانسدنيستريا الواقعة داخل أراضي مولدوفا.
    Let me now refer to one of the most important security issues faced by the Republic of Moldova -- the Transnistrian conflict. UN وأود الآن أن أتطرق إلى إحدى أهم المسائل الأمنية التي تواجهها جمهورية مولدوفا، ألا وهي نزاع في منطقة ترانسدنيستريا.
    The Committee takes note of the State party's information that its inability to exercise effective control over the territory of Transdniestria continues to impede the implementation of the Covenant in that region. UN 5- وتحيط اللجنة علماً بمعلومات مقدمة من الدولة الطرف تفيد بأن عجز الدولة الطرف عن فرض سيطرتها بفعالية على إقليم ترانسدنيستريا لا يزال يحول دون تنفيذ العهد في هذه المنطقة.
    It notes, however, the State party's continuing obligation to ensure respect for the rights recognised in the Covenant in relation to the population of Transdniestria within the limits of its effective power. UN ولكن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف ما زالت متمسكة بالتزامها بضمان احترام الحقوق المعترف بها في العهد بالنسبة لسكان ترانسدنيستريا في نطاق سلطتها الفعالة.
    It notes, however, the State party's continuing obligation to ensure respect for the rights recognized in the Covenant in relation to the population of Transdniestria within the limits of its effective power. UN ولكن اللجنة تلاحظ أن الدولة الطرف ما زالت متمسكة بالتزامها بضمان احترام الحقوق المعترف بها في العهد بالنسبة لسكان ترانسدنيستريا في نطاق سلطتها الفعلية.
    I refer to so-called referendums on independence recently held in Transdniestria, Moldova, and scheduled for the near future in South Ossetia, Georgia. UN وأشير إلى ما يسمى بالاستفتاء على الاستقلال الذي جرى مؤخرا في منطقة ترانسدنيستريا في مولدوفا، والاستفتاء المقرر إجراؤه، في المستقبل القريب، في أوسيتيا الجنوبية في جورجيا.
    In the case of Ilascu and others, it held Russia responsible for the acts of its armed forces in Transdniestria. UN وفي قضية لاسكو وآخرين (llascu and others) وجدت المحكمة أن روسيا مسؤولة عن أفعال قواتها المسلحة في ترانسدنيستريا(79).
    The crisis in South Ossetia, with its reverberations in Abkhazia and the entire State of Georgia and beyond, should focus the attention of the international community on all protracted conflicts in the area, including Transdniestria and Nagorny Karabakh. UN وبسبب الأزمة في أوسيتيا الجنوبية، بما لها من أصداء في أبخازيا ودولة جورجيا بأكملها وخارجها، ينبغي للمجتمع الدولي أن يركز على الاهتمام بجميع الصراعات المزمنة في المنطقة، بما فيها صراعا ترانسدنيستريا وناغورني - كاراباخ.
    The case concerns events occurring in the so called " Moldavian Republic of Transdniestria " ( " the MRT " ), a region of Moldova known as Transdniestria, which declared its independence in 1991 but is not recognised by the international community. UN تتعلق هذه القضية بالأحداث التي وقعت في ما يسمى " جمهورية ترانسدنيستريا المولدوفية " وهي منطقة من مولدوفا تعرَف بترانسدنيستريا أعلنت استقلالها عام 1991 لكن المجتمع الدولي لا يعترف بها.
    As to the need ultimately to settle the conflict, we are in total agreement and are fighting to settle it, but the main obstacle to the final settlement to the conflict in Transdniestria is the presence of the Russian troops that are illegally deployed there. UN وفيما يتعلق بضرورة تسوية الصراع في نهاية المطاف، نحن على اتفاق كامل ونناضل من أجل تسويته، ولكن العائق الرئيسي الذي يحول دون التسوية النهائية للصراع في ترانسدنيستريا هو وجود القوات الروسية المنشورة هناك بطريقة غير قانونية.
    As a guarantor of peaceful settlement in Transdniestria, Moldova, and an active supporter of the peace process in Abkhazia, Georgia, and in Nagorny Karabakh, Azerbaijan, Ukraine is doing its utmost to translate the relevant agreements into real peace settlements. UN وأوكرانيا بصفتها ضامنا للتسوية السلمية في ترانسدنيستريا ومولدوفا، وداعما نشطا لعملية السلام في أبخازيا وجورجيا وناغورني كاراباخ وأذربيجان، تبذل قصاراها لترجمة الاتفاقات ذات الصلة إلى تسويات سلمية حقيقية.
    Regrettably, due to the secessionist regime in its eastern part, the Republic of Moldova cannot ensure efficient control of those obsolete stockpiles and, consequently, of the flow of dual-use goods and materials that enter or transit the Transdniestrian region of Moldova. UN ومما يؤسف له أنه بسبب النظام الانفصالي في الجزء الشرقي، لا تتمكن جمهورية مولدوفا من كفالة مراقبة هذه المخزونات المتقادمة بفاعلية، وبالتالي مراقبة تدفق السلع ذات الاستخدام المزدوج والمواد التي تدخل منطقة ترانسدنيستريا في مولدوفا أو تعبرها.
    Respecting the principle of the peaceful resolution of conflicts, we are confident that the demilitarization and democratization of the Transdniestrian region are indispensable to a viable solution to the Transdniestrian problem. UN وفيما يتعلق بمبدأ التسوية السلمية للصراعات، نثق بأن نزع السلاح والتحول الديمقراطي في منطقة ترانسدنيستريا لا غنى عنهما لإيجاد حل مقبول للمشكلة الترانسدنيسترية.
    The implementation of democratic reforms and the normalization of the economic and social climate on the right side of the Dniester will accelerate the resolution of the Transdniestrian problem. UN ومن شأن تنفيذ الإصلاحات الديمقرطية وتطبيع المناخ الاقتصادي والاجتماعي على الضفة اليمنى لنهر الدنيستر أن يعجل بتسوية المشكلة في ترانسدنيستريا.
    Ukraine, in particular, exercises its functions of mediator and settlement guarantor in the Transdniestrian region of the Republic of Moldova and is committed to continuing these activities in the future. UN وتمارس أوكرانيا، بوجه خاص، مهامها كوسيط وضامن للتسوية في منطقة ترانسدنيستريا بجمهورية مولدوفا وهي ملتزمة بمواصلة هذه الأنشطة في المستقبل.
    I welcomed the February 2013 report of Thomas Hammarberg on the human rights situation in the Transnistrian region. UN وقد أعربت عن ترحيبي بالتقرير الذي قدمه توماس هاماربيرغ في شباط/فبراير 2013 عن حالة حقوق الإنسان في منطقة ترانسدنيستريا.
    The central question on the agenda of the five plus two negotiations should be the special status of the Transnistrian region within Moldova. UN والمسألة الرئيسية بشأن مفاوضات 5+2 ينبغي أن تكون المركز الخاص لمنطقة ترانسدنيستريا ضمن مولدوفا.
    Romania fears the fallout from Kosovo’s unilaterally gaining independence on neighboring Moldova. The worry is that Russia will unilaterally recognize the breakaway Moldovan territory of Transdnistria, which Russian troops and criminal gangs have been propping up for 16 years. News-Commentary وفي أسبانيا وقبرص حيث تشتد المخاوف بشأن المناطق الانفصالية، فإن أي سابقة محتملة لابد وأن تؤدي إلى تفاقم هذه المخاوف. كما تخشى رومانيا أن يؤدي استقلال كوسوفو من جانب واحد إلى التأثير على وضع مولدوفا المجاورة. فهي تتوقع أن تعترف روسيا من جانب واحد بمنطقة ترانسدنيستريا الانفصالية في مولدوفا، التي ظلت تتمتع بدعم القوات الروسية والعصابات الإجرامية طيلة ستة عشر عاماً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus