127. mariculture at present accounts for more than 25 per cent of the total global seafood supply. | UN | 127 - وتمثل تربية الأحياء البحرية أكثر من 25 في المائة من مجموع إمدادات الأغذية البحرية في العالم. |
On the other hand, it is also recognized that mariculture can increase production, create employment and raise foreign exchange earnings and profits. | UN | ومن جهة أخرى تم التسليم أيضا بأن تربية الأحياء البحرية يمكن أن تزيد الإنتاج وتولد العمالة وتزيد من عائدات النقد الأجنبي والأرباح. |
Not only do ocean thermal energy conversion systems produce electricity and desalinated water through the aforementioned processes, but the nutrient-rich deep water can also be utilized for mariculture. | UN | ولا تنتج نظم تحويل الطاقة الحرارية بالمحيطات طاقة كهربائية ومياها أزيلت ملوحتها عبر العمليات المذكورة أعلاه فحسب، بل يمكن استخدام مياه الأعماق الغنية بالمغذيات أيضا في تربية الأحياء البحرية. |
Turning to emerging issues, the practice of farming marine species - mariculture - is spreading rapidly. | UN | 6 - إذا اتجهنا إلى القضايا الناشئة، نجد أن ممارسات تربية الأصناف البحرية - تربية الأحياء البحرية - تنتشر انتشاراً سريعاً. |
(c) Promoting aquaculture (mariculture); | UN | (ج) الترويج لتربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية)؛ |
(d) Enhance aquaculture (mariculture) activities; | UN | (د) تعزيز أنشطة تربية الأحياء المائية (تربية الأحياء البحرية)؛ |
89. mariculture, considered to be a subset of aquaculture, is carried out in coastal waters in particular, with limited exposure to oceanic environment, but can have a significant impact on the sea bottom. | UN | 89 - أما تربية الأحياء البحرية mariculture، التي تعتبر أحد الأنشطة الفرعية لتربية المائيات، فتتم في المياه الساحلية بوجه خاص، ويقل تعرضها لبيئة المحيطات، ولكن آثارها على قاع البحر يمكن أن تكون كبيرة. |
It outlines current issues, the status of GIS and remote sensing and their applications to aquaculture, inland fisheries and marine fisheries to illustrate the capabilities of these technologies with regard to management, assessment of potential, and zoning and site selection in mariculture. | UN | وهو يحدد معالم القضايا الراهنة وحالة نظم المعلومات الجغرافية والاستشعار عن بُعد وتطبيقاتها على تربية الأحياء المائية ومصائد الأسماك الداخلية ومصائد الأسماك البحرية، بما يدل على قدرات هذه التكنولوجيات فيما يتعلق بالإدارة وتقييم الإمكانات وتحديد المناطق واختيار المواقع لأنشطة تربية الأحياء البحرية. |
161. In 2005, FAO developed a general framework for the " ecosystem approach to aquaculture " , including the " ecosystem approach to mariculture " . | UN | 161- ووضعت منظمة الأغذية والزراعة في عام 2005 إطارا عاما " لنهج النظام الإيكولوجي في تربية المائيات " ، يشمل " نهج النظام الإيكولوجي في تربية الأحياء البحرية " . |
The Environment Defense Fund, based in New York, is in the process of setting up a web site tentatively called Seafood Scorecard, which will provide consumer advice with a special emphasis on mariculture (see also para. 127 above). | UN | وصندوق الدفاع عن البيئة، ومقره نيويورك، في صدد إعداد موقع على الشبكة العالمية اسمه مؤقتاً Seafood Scorecard، سيقدم المشورة إلى المستهلك، مع التركيز بشكل خاص على تربية الأحياء البحرية (انظر أيضاً الفقرة 127). |
Offshore mariculture refers to open-sea aquaculture, which takes place in waters exposed to the oceanic environment, including within the exclusive economic zone and beyond where the impact on the ocean bottom is thought to be minimal. | UN | ومصطلح تربية الأحياء البحرية في المنطقة المغمورة يشير إلى تربية المائيات في البحار المفتوحة أي في مياه معرضة لبيئة المحيطات، بما في ذلك داخل المنطقة الاقتصادية الخالصة وما وراءها حيث يعتقد أن الآثار التي تلحق بقاع المحيط تكون طفيفة(). |
FAO ecosystem approach to mariculture activities in 2005 included the convening of a meeting of experts for the re-establishment of the Environmental Aquaculture Network for the Mediterranean that incorporates an ecosystem management approach to finfish aquaculture and publication of a report on capture-based aquaculture and a technical paper on marine ranching. | UN | وتشمل أنشطة منظمة الأغذية والزراعة في مجال نهج النظام الإيكولوجي في تربية الأحياء البحرية في عام 2005 عقد اجتماع للخبراء لإعادة إنشاء الشبكة البيئية لتربية المائيات لمنطقة البحر المتوسط التي تتضمن نهجا لإدارة النظام الإيكولوجي في تربية الأسماك ذات الزعانف، ونشر تقرير عن تربية المائيات لأغراض الصيد وورقة تقنية عن مزارع تربية الأحياء البحرية. |
On the basis of a report of the Ad Hoc Technical Expert Group on mariculture,26 it adopted a number of recommendations aimed at ensuring the adoption and use of relevant methods and techniques for avoiding the adverse effects of mariculture on marine and coastal biological diversity as part of national biodiversity strategies and action plans. | UN | كما اعتمدت، على أساس تقرير فريق الخبراء الفنيين المخصص لتربية الأحياء البحرية(26) عددا من التوصيات الرامية إلى كفالة اعتماد السبل والأساليب المتصلة بتحاشي الآثار السيئة المترتبة على تربية الأحياء البحرية فيما يتعلق بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي، وكفالة استخدام هذه السبل والأساليب كجزء من استراتيجيات التنوع الأحيائي وخطط عمله الوطنية. |
In July 2002, the secretariat convened a meeting of an Ad Hoc Technical Expert Group on mariculture in collaboration with FAO to evaluate the current state of scientific and technological knowledge on the effects of mariculture on marine and coastal biological diversity and to provide guidance on criteria, methods and techniques to avoid the adverse effects of mariculture on biodiversity, while enhancing any positive effects. | UN | وفي تموز/يوليه 2002، عقدت أمانة الاتفاقية اجتماعا لفريق خبراء تقنيين مخصص لموضوع تربية الأحياء البحرية، بالتعاون مع الفاو، لتقييم الحالة الراهنة للمعرفة العلمية والتكنولوجية بآثار تربية الأحياء البحرية على التنوع البيولوجي البحري والساحلي وتقديم المشورة فيما يتعلق بمعايير وطرائق وتقنيات تفادي الآثار السلبية لتربية الأحياء البحرية على التنوع البيولوجي، مع تعزيز أي آثار إيجابية. |
102. ACCOBAMS reported that it strictly regulates the use of acoustic harassment devices to alleviate conflicts between cetaceans and fisheries or mariculture operations in the agreement area. | UN | 102 - وأفادت التقارير بشأن الاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمناطق المتاخمة من المحيط الأطلسي بأن الاتفاق ينظم بشكل صارم عملية استخدام أجهزة المضايقة الصوتية بهدف تقليل جوانب الاختلاف بين الأحكام المتعلقة بالحيتانيات ومصائد الأسماك أو عمليات تربية الأحياء البحرية في منطقة الاتفاق. |
47. FAO continued to actively participate in the Joint Group of Experts on the Scientific Aspects of Marine Environmental Protection (GESAMP) framework, including support for the Working Group on Environmental Risk Assessment and Communication in Coastal Aquaculture, and it had proposed a new GESAMP working group on the application of the ecosystem approach to mariculture. | UN | 47 - واستمرت الفاو في المشاركة بنشاط في إطار فريق الخبراء المشترك المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية، بما في ذلك دعم الفريق العامل المعني بتقييم المخاطر البيئية والاتصال لتربية المائيات في المناطق الساحلية، واقترحت إنشاء فريق عامل جديد تابع لفريق الخبراء معني بتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في مجال تربية الأحياء البحرية. |