"تربية الأحياء المائية" - Traduction Arabe en Anglais

    • aquaculture
        
    • offshore mariculture
        
    Another panellist indicated that aquaculture was much more efficient in terms of protein conversion compared to all other livestock production systems. UN وأشار مشارك آخر إلى أن تربية الأحياء المائية أكفأ بكثير في تحويل البروتين مقارنة بجميع نظم الإنتاج الحيواني الأخرى.
    However, aquaculture also faced higher costs, in particular of feed. UN غير أن تربية الأحياء المائية واجهت هي الأخرى ارتفاعاً في التكاليف وخاصة منها تكاليف العلف.
    Ministry of Maritime and Continental Fishing with responsibility for aquaculture UN وزارة الصيد البحري والصيد في المياه القارية، المسؤولة عن تربية الأحياء المائية.
    Agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك تربية الأحياء المائية والحراجة
    Agriculture, including aquaculture and forestry UN الزراعة، بما في ذلك تربية الأحياء المائية والحراجة
    Employment in aquaculture had enhanced the economic and social status of women in developing countries. UN وقد عززت العمالة في مجال تربية الأحياء المائية الحالة الاقتصادية والاجتماعية للمرأة في البلدان النامية.
    He stressed that increasing demand for fish needed to be met by expansion in aquaculture. UN وأكد أنه يتعين تلبية الطلب المتزايد على الأسماك من خلال التوسع في تربية الأحياء المائية.
    As a result, the rising demand for fish products is largely being supported from increased aquaculture output. UN ونتيجة لذلك، يلبى الطلب المتزايد على منتجات الأسماك إلى حد كبير من خلال زيادة إنتاج تربية الأحياء المائية.
    Models were being developed to project the role of aquaculture in the future but it was still difficult to quantify. UN وكان يجري وضع نماذج لتوقّع دور تربية الأحياء المائية في المستقبل، لكن كان لا يزال من الصعب قياس ذلك كميا.
    Plant and animal agricultural systems, including aquaculture, will be discussed. UN وسيتناول نظم زراعة النباتات وتربية الحيوانات، بما في ذلك تربية الأحياء المائية.
    The role and importance of aquaculture will be included, with a consideration of freshwater and marine systems. UN وسيدرج دور وأهمية تربية الأحياء المائية مع دراسة نظم المياه العذبة والبحرية.
    aquaculture accounted for 46 per cent of total fish supply intended for consumption. UN وشكلت تربية الأحياء المائية نسبة 46 في المائة من مجموع الإمدادات السمكية المخصصة للاستهلاك.
    Studies indicate that some shellfish used in aquaculture may be vulnerable to ocean acidification. UN وتشير الدراسات إلى أن بعض القشريات المستخدمة في تربية الأحياء المائية قد تكون عرضة لتحمض المحيطات.
    :: aquaculture is prevalent in both the South-West and South-East Pacific. UN :: تربية الأحياء المائية نشاطٌ سائد في جنوب غرب المحيط الهادئ وجنوب شرقه على حد سواء.
    aquaculture in sub-Saharan Africa and South Asia is increasing with large future potential. UN وتشهد تربية الأحياء المائية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى وجنوب آسيا تزايداً ولها إمكانات مستقبلية كبيرة.
    Ocean acidification case study in aquaculture UN دراسة إفرادية عن تأثير تحمض المحيطات في تربية الأحياء المائية
    Potential roles of small-scale fisheries and aquaculture in global food security UN 2 - الأدوار المحتملة لمصائد الأسماك ومزارع تربية الأحياء المائية الصغيرة في تحقيق الأمن الغذائي العالمي
    Rapid growth in aquaculture has been due in some regions to unsustainable practices that have negatively affected the marine environment upon which aquaculture yields depend. UN وقد حدث نمو سريع في تربية الأحياء المائية في بعض المناطق نتيجة للممارسات غير المستدامة التي تؤثر سلبا على البيئة البحرية التي تعتمد عليها غلة الأحياء المائية.
    36. aquaculture remains the largest user of fishmeal and fish oil. UN ٣٦ - ولا يزال قطاع تربية الأحياء المائية أكبر مستهلك لدقيق السمك وزيوت السمك.
    46. In sharp contrast to fish aquaculture, the cultivation of aquatic algae is practised in far fewer countries. UN 46 - وعلى الاختلاف تماما من تربية الأحياء المائية من الأسماك، يمارس استزراع الطحالب في عدد أقل بكثير من البلدان.
    One panellist acknowledged that current trials for offshore mariculture were expensive and not necessarily well-suited to resource-poor countries. UN وأقرَّ أحد المشاركين بأن التجارب الجارية حاليا في مجال تربية الأحياء المائية في البحار المفتوحة مكلفة ولا تناسب تماما بالضرورة البلدان الفقيرة بالموارد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus