"ترتكب على متن" - Traduction Arabe en Anglais

    • committed on board
        
    • committed aboard
        
    The Criminal Law does not provide separate penalty for acts of violence committed on board of aircrafts or water transport vehicles. UN ولا ينص القانون الجنائي على عقوبات أخرى على أعمال العنف التي ترتكب على متن الطائرات أو مركبات النقل المائية.
    They are responsible for carrying out passenger security controls and for providing protection against offences that may be committed on board Swiss aircraft operating international services. UN وتتمثل مهمتهم في القيام بأعمال المراقبة الأمنية للمسافرين، وضمان الحماية من الجرائم التي قد ترتكب على متن الطائرات السويسرية التي تقوم برحلات دولية.
    :: Convention on Offenses and Certain Other Acts committed on board Aircraft, 1963. UN :: الاتفاقية بشأن الجرائم والأفعال المحددة الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، 1963.
    Moreover, the provisions of the Conventions regarding the safety of aviation and maritime navigation require establishing a penalty for acts committed on board of aircraft or water transport vehicle. UN كما تنص الأحكام الواردة في الاتفاقيات المتعلقة بسلامة الطيران والملاحة البحرية على فرض عقوبة على الأفعال التي ترتكب على متن الطائرة أو مركبة النقل المائية.
    Lastly, pursuant to article 14 of the Criminal Code, the jurisdiction of Qatar extends to offences committed aboard ships and aircraft that are owned or operated for any purpose by the State or fly the Qatari flag. UN هذا ونضيف أخيراً بأن الولاية القضائية لدولة قطر تمتد لتشمل الجرائم التي ترتكب على متن السفن والطائرات التي تملكها الدولة أو تحمل علمها أو تديرها لأي غرض، وأينما وجدت وفقاً لحكم المادة 14 من قانون العقوبات.
    8. Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963; UN 8 - اتفاقية الجرائم وبعض الأفعال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963.
    However that Convention did not impose an obligation to extradite or prosecute, but only required each Contracting State to take such measures as may be necessary to establish its jurisdiction as the State of registration over offences committed on board aircraft registered in such State. UN غير أن هذه الاتفاقية لا تفرض التزاما بالتسليم أو المحاكمة، ولكنها تقضي بأن تتخذ كل دولة متعاقدة الإجراءات الضرورية لإقامة اختصاصها القضائي، بصفتها دولة التسجيل، بالنسبة للجرائم التي ترتكب على متن الطائرات المسجلة في تلك الدولة.
    Act No. 6 of 1994 on offences relating to the safety of aircraft and aviation was also promulgated. Its provisions are in keeping with those of the Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft, to which the State of Kuwait acceded pursuant to Decree-Law No. 64 of 1979. UN كذلك صدر القانون رقم 6 لسنة 1994 بشأن الجرائم المتعلقة بسلامة الطائرات والملاحة الجوية والذي جاءت أحكامه متوائمة مع أحكام معاهدة الجرائم والأفعال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، والتي انضمت إليها دولة الكويت بموجب المرسوم بقانون رقم 64 لسنة 1979.
    This Article states clearly that the Estonian penal law applies to acts committed within the territory of Estonia, and to acts committed on board of, or against ships or aircraft registered in Estonia, regardless of the location of the ship or aircraft at the time of the commission of the offence, or regardless of the penal law of the country where the offence is committed. UN وتنص هذه المادة بوضوح على أن القانون الجنائي الإستوني ينطبق على الأعمال التي ترتكب داخل إقليم إستونيا وعلى الأعمال التي ترتكب على متن السفن أو الطائرات المسجلة في إستونيا أو ضدها بصرف النظر عن مكان السفينة أو الطائرة وقت ارتكاب الجرم، أو بصرف النظر عن القانون الجنائي للبلد الذي ارتكب فيه هذا الجرم.
    - Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft (Tokyo, 14 September 1963) UN О الاتفاقية المتعلقة بالمخالفات وبعض الأعمال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات (طوكيو، 14 أيلول/سبتمبر 1963).
    5. Crimes committed on board Bolivian vessels, aircraft or other means of transportation in a foreign country, if they have not been prosecuted in that country; UN 5 - الجرائم التي ترتكب على متن البواخر أو الطائرات أو وسائل النقل الأخرى البوليفية في بلد أجنبي، في حالة عدم مقاضاتها في ذلك البلد؛
    2. Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft (Tokyo, 1963). UN 2- الاتفاقية الدولية بشأن قمع الجرائم والأفعال التي ترتكب على متن الطائرات (طوكيو 1963).
    (f) The Code applies to offences committed on board ships and aircraft belonging to, or operated, for any reason, by the State, regardless of where they may be; UN (و) تسري أحكام هذا القانون على الجرائم التي ترتكب على متن السفن والطائرات التي تملكها الدولة، أو تحمل علمها، أو تديرها لأي غرض، أينما وجدت؛
    Offences committed in the territory of the Republic shall mean those committed on board Ecuadorian military or commercial vessels or aircraft, except in those cases where, in accordance with international law, commercial vessels or aircraft are subject to foreign criminal law; and those committed on the premises of an Ecuadorian embassy in a foreign country. UN والجرائم التي ترتكب فوق أرض الجمهورية هي الجرائم التي ترتكب على متن السفن أو الطائرات الإكوادورية الحربية أو التجارية، عدا تلك الحالات التي ينص فيها القانون الدولي على خضوع السفن أو الطائرات التجارية للقانون الجنائي الأجنبي، وتلك التي ترتكب داخل حرم أي سفارة لإكوادور في أي بلد أجنبي.
    Crimes committed on board an Austrian vessel can be prosecuted wherever the vessel is located (section 63 of the Criminal Code). UN فالجرائم التي ترتكب على متن مركب نمساوي يمكن محاكمة مرتكبيها أينما وجد المركب (المادة 63 من القانون الجنائي).
    183. The Agreement not only requires each party to establish its jurisdiction over the offences listed in the 1988 Convention when committed on board a vessel flying its flag, but also requires it to establish its jurisdiction over those offences committed on board vessels of other Parties or on board a vessel without nationality. UN ١٨٣ - ولا يقتضي الاتفاق من كل طرف أن يمارس ولايته القضائية على الجرائم المدرجة في اتفاقية عام ١٩٨٨ حينما ترتكب على متن سفينة تحمل علمه فحسب، لكنه يقتضي أيضا ممارسة الولاية القضائية لهذا الطرف على الجرائم التي ترتكب على متن سفن أطراف أخرى أو على متن السفن عديمة الجنسية.
    3. Tokyo Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft (1963), acceded to in accordance with the decree promulgating Act No. 64/1979; UN (3) اتفاقية طوكيو لعام 1963 بشأن الجرائم والأفعال الأخرى التي ترتكب على متن الطائرات، الانضمام بموجب المرسوم بقانون رقم 64/1979.
    On 12 February 2001, Cuba ratified the Convention on Offences and Certain Other Acts committed on board Aircraft, signed at Tokyo in 1963. UN في 12 شباط/فبراير 2001 صدقت كوبا على اتفاق طوكيو لسنة 1963 المعنون " الاتفاق المتعلق بالجرائم وأعمال أخرى معينة ترتكب على متن الطائرات " .
    (7) Uganda should establish its jurisdiction over offences committed on board a vessel that is flying its flag or an aircraft registered under its laws. UN (7) ينبغي أن تفرض أوغندا ولايتها القضائية على الجرائم التي ترتكب على متن السفن التي ترفع علمها أو الطائرات المسجلة بموجب قوانينها.
    An offence shall be deemed to have been committed in Qatar, if the act constituting the offence was committed in Qatar or if the result of the act was realized or intended to be realized in Qatar. " Article 14 of the Code stipulates: " The provisions of the present Code apply to offences committed on board ships and aircraft owned by, carrying the flag of, or operated by, the State, wherever they may be. " UN وتعتبر الجريمة مرتكبة في قطر إذا وقع الفعل من الأفعال المكونة لها، أو إذا تحققت فيها نتيجتها، أو كان يراد أن تتحقق فيها " ، والمادة 14 والتي تنص على أنه " تسري أحكام هذا القانون على الجرائم التي ترتكب على متن السفن والطائرات التي تملكها الدولة أو تحمل علمها أو تديرها لأي غرض، أينما وجدت " .
    66. Lastly, pursuant to article 14 of the Criminal Code, the jurisdiction of Qatar extends to offences committed aboard ships and aircraft that are owned or operated for any purpose by the State or fly the Qatari flag. UN 66- هذا ونضيف أخيراً بأن الولاية القضائية لدولة قطر تمتد لتشمل الجرائم التي ترتكب على متن السفن والطائرات التي تملكها الدولة أو تحمل علمها أو تديرها لأي غرض، وأينما وجدت وفقاً لحكم المادة 14 من قانون العقوبات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus