In general the Secretariat needed to know ahead of time whether additional arrangements would have to be made for technical servicing. | UN | وبوجه عام تحتاج الأمانة العامة إلى أن تعرف مقدما ما إذا كان يلزم اتخاذ ترتيبات إضافية لتقديم الخدمات التقنية. |
A continuation and expansion of these services will require additional arrangements and funding. | UN | وستتطلب مواصلة هذه الخدمات وتوسيع نطاقها ترتيبات إضافية وتمويلاً إضافياً. |
additional arrangements should be made to control the spread of dual-use materials and technologies which might be used for nuclear-weapons-related purposes. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية. |
The incoming Presidency will put in place further arrangements for the high-level segment in consultation with Parties and the secretariat. | UN | وسوف تحدد الرئاسة المقبلة ترتيبات إضافية للجزء الرفيع المستوى بالتشاور مع الأطراف والأمانة. |
In addition, further arrangements on highly migratory and shared fish stocks were designed to enhance management and conservation measures for fisheries activities on the high seas. | UN | كما وضعت ترتيبات إضافية بشأن الأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال والأرصدة السمكية المشتركة بهدف تعزيز إجراءات الإدارة والحفظ فيما يتعلق بأنشطة مصائد الأسماك في أعالي البحار. |
additional arrangements should be made to control the spread of dual-use materials and technologies which might be used for nuclear-weapons-related purposes. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية. |
Importantly, since the issuance of the third report, the Office of the Ombudsperson has made additional arrangements for access to classified/confidential information with five States: Australia, France, Germany, Liechtenstein and Portugal. | UN | وجدير بالإشارة أنه منذ صدور التقرير الثالث، اتفق مكتب أمينة المظالم مع 5 دول، هي ألمانيا، وأستراليا، والبرتغال، وليختنشتاين، وفرنسا، على ترتيبات إضافية تتعلق بالوصول إلى المعلومات السرية. |
Most countries have voluntarily adopted additional arrangements aimed at preventing nuclear weapons proliferation. | UN | واعتمد معظم البلدان بصورة طوعية ترتيبات إضافية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
Most countries have voluntarily adopted additional arrangements aimed at preventing nuclear weapons proliferation. | UN | واعتمد معظم البلدان بصورة طوعية ترتيبات إضافية ترمي إلى منع انتشار الأسلحة النووية. |
Judicial and practical arrangements for the smooth transition to and functioning of the Residual Special Court are currently being put in place; however, additional arrangements, judicial instruments and policies will need to be developed. | UN | ويجري حاليا وضع الترتيبات القانونية والعملية من أجل الانتقال السلس إلى المحكمة الخاصة لتصريف الأعمال المتبقية وقيامها بأداء مهامها. بيد أنه ستلزم ترتيبات إضافية ووضع أدوات وسياسات قانونية. |
With regard to the second point, paragraph 19 of the rules of procedure stipulates that the work of the Conference shall be conducted in plenary meetings, as well as under any additional arrangements agreed by the Conference. | UN | وبخصوص النقطة الثانية، تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن أعمال المؤتمر تجري في جلسات عامة، وكذا باتباع أية ترتيبات إضافية يتفق عليها المؤتمر. |
226. Special additional arrangements are needed to enable people with disabilities to follow thirdlevel courses without difficulty. | UN | 226- هناك حاجة إلى ترتيبات إضافية لتمكين ذوي العاهات من الالتحاق بدورات الدراسة على المستوى الثالث بدون صعوبة. |
In saying this, I should also stress that additional arrangements for the preservation of a unified Bosnia and Herzegovina, as well as for the inviolability of borders and for ensuring respect for the rights of national minorities, should be provided by the international community and its organizations. | UN | وأقــول هـذا مشددا أيضا على ضرورة أن يوفر المجتمع الدولي ومنظماته ترتيبات إضافية للحفاظ على البوسنة والهرسك موحدة، ولعدم انتهاك الحدود، وبضمان احترام حقوق اﻷقليـات الوطنية. |
However, enhanced international cooperation was needed to support national structures; additional arrangements should be concluded in order to enhance collaboration and maximize effectiveness. | UN | بيد أن الحاجة تدعو إلى تعزيز التعاون الدولي لدعم الهياكل الوطنية؛ كما ينبغي وضع ترتيبات إضافية بغية النهوض بالتعاون وتحقيق أقصى قدر ممكن من الفعالية. |
additional arrangements for protection by the multinational force, as well by United Nations security personnel, will have to be put in place if the United Nations is to establish its own facilities in Basrah and Erbil. | UN | وسيكون من الضروري اتخاذ ترتيبات إضافية للحماية من قبل القوة متعددة الجنسيات وكذلك من قبل موظفي أمن الأمم المتحدة، إذا كان للأمم المتحدة أن تقيم مرافقها الخاصة في البصرة وأربيل. |
The rules of procedure of this Conference provide that the work of the Conference shall be conducted in plenary meetings and then they add: " as well as under any additional arrangements agreed by the Conference. " | UN | فالنظام الداخلي لهذا المؤتمر ينص على إجراء أعماله في جلسات عامة " وكذلك بموجب أية ترتيبات إضافية يتفق عليها المؤتمر " . |
19. The work of the Conference shall be conducted in plenary meetings, as well as under any additional arrangements agreed by the Conference, such as informal meetings with or without experts. | UN | 19- تجري أعمال المؤتمر في جلسات عامة، وكذا باتباع أي ترتيبات إضافية يتفق عليها المؤتمر مثل عقد جلسات غير رسمية بحضور خبراء أو بدونهم. |
At its spring 1997 session, the Administrative Committee on Coordination (ACC) will undertake a first comprehensive assessment of overall system-wide progress in promoting the coordinated follow-up to global conferences, including the effectiveness of the new inter-agency mechanisms, and consider further arrangements for pursuing this work within the inter-agency machinery. | UN | وسوف تضطلع لجنة التنسيق اﻹدارية في دورتها المعقودة في ربيع عام ٧٩٩١ بأول تقييم شامل للتقدم المحرز على نطاق المنظومة في تعزيز المتابعة المنسقة للمؤتمرات العالمية، بما في ذلك فعالية اﻵليات الجديدة المشتركة بين الوكالات، وتنظر في ترتيبات إضافية للقيام بهذا العمل في إطار اﻵلية المشتركة بين الوكالات. |
However its promulgation is still pending and further arrangements need to be found. | UN | غير أن هذا القانون لم يصدر بعد ولا بد من إيجاد ترتيبات إضافية(157). |
further arrangements for the organization of the sessions, including the timing and organization of the high-level segment, are to be made by the secretariat in consultation with the Bureau. | UN | 10- وسوف تقوم الأمانة، بالتشاور مع المكتب، بوضع ترتيبات إضافية فيما يتصل بتنظيم الدورات، بما في ذلك تحديد مواعيد انعقاد الجزء الرفيع المستوى وتنظيمه. |
12. The incoming Presidency will put in place further arrangements for these high-level events during the high-level segment in consultation with Parties and with the support of the secretariat. | UN | 12- وستحدد الرئاسة المقبلة ترتيبات إضافية لهذين النشاطين الرفيعي المستوى، خلال الجزء الرفيع المستوى، بالتشاور مع الأطراف وبدعم من الأمانة. |