Experts from North America, Palestine and Israel had presented papers at the four plenary meetings on the reconstruction and nation-building process during the transition period in the light of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. | UN | وقدم خبراء من أمريكا الشمالية وفلسطين واسرائيل بحوثا في الاجتماعات العامة اﻷربعة المعقودة بشأن عملية التعمير وبناء البلد أثناء الفترة الانتقالية في ضوء إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
The Oslo agreements and the historic Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed on the lawn of the White House on 13 September 1993, have yet to bring peace and justice to the Palestinian people. | UN | ولم تستطع اتفاقات أوسلو وإعلان المبادئ التاريخي بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي تم التوقيع عليه في حديقة البيت اﻷبيض في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١ أن تجلب السلام والعدالة للشعب الفلسطيني حتى اﻵن. |
It is against this background that my delegation expresses its grave concern at the virtual cessation of further implementation of the Interim Self-Government Arrangements freely entered into by the State of Israel and the Palestine Liberation Organization. | UN | وفي ظل هذه الخلفية، يعرب وفد بلادي عن بالغ قلقه إزاء التوقف الفعلي في إجراء المزيد من تنفيذ ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت التي قبلت بها دولة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية بحرية. |
Indonesia has welcomed the signing of the Declaration of Principles on Palestinian Interim Self-Government Arrangements in the occupied territories as a historic breakthrough in efforts to put an end to decades of armed conflict and confrontation and to achieve a just, lasting and comprehensive settlement. | UN | ورحبت اندونيسيا بالتوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الفلسطيني في اﻷراضي المحتلة باعتباره انجازا تاريخيا في الجهود الرامية إلى وضع نهاية لعقود من الصراع المسلح والمواجهة وتحقيق تسوية عادلة ودائمة وشاملة. |
The signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization (PLO) and the Government of Israel on 13 September 1993 marks a major positive turn in that region's situation. | UN | فالتوقيع على إعـلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمــة التحريــر الفلسطينية وحكومة اسرائيل يوم ١٣ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٣ يعــد تحـــولا إيجابيــا كبيرا فـــي الحالــة في تلك المنطقة. |
Of particular importance in this regard is the repeal of the Israeli law against contacts with the Palestine Liberation Organization (PLO), the decision to negotiate directly with the representatives of the PLO, and, above all, the historic signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. | UN | ويكتسي أهمية خاصة في هذا الخصوص إلغاء القانون الاسرائيلي ضد الاتصالات بمنظمة التحرير الفلسطينية، والقرار بالتفاوض المباشر مع ممثلي المنظمة، وفوق كل شيء، التوقيع التاريخي ﻹعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |
5.67 This Office was set up in 1994 after the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements was signed by Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993. | UN | ٥-٦٧ أنشئ هذا المكتب في عام ١٩٩٤، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
The report highlighted the worsening of the economic and social situation in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem. In many respects the economic situation and living conditions were now worse than before the signature in 1993 of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements. | UN | ويبين التقرير سوء الحالة الاقتصادية والاجتماعية في اﻷرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس، فاﻷحوال الاقتصادية وأحوال الحياة أسوأ بالفعل في كثير من النواحي مما كانت عليه قبل توقيع إعلان المبادئ، بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في عام ٣٩٩١. |
5.67 This Office was set up in 1994 after the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements was signed by Israel and the Palestine Liberation Organization on 13 September 1993. | UN | ٥-٧٦ أنشئ هذا المكتب في عام ٤٩٩١، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ٣١ أيلول/سبتمبر ٣٩٩١. |
3.62 This Office was set up in 1994 after the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements was signed by Israel and the PLO on 13 September 1993. | UN | ٣-٦٢ أنشئ هذا المكتب في ١٩٩٤، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
3.62 This Office was set up in 1994 after the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements was signed by Israel and the PLO on 13 September 1993. | UN | ٣-٦٢ أنشئ هذا المكتب في ١٩٩٤، عقب إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت الذي وقعته منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
This is especially true since the ultimate disposition of the West Bank and Gaza is very much a permanent-status issue which the Palestinians themselves have agreed in the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements to resolve in the context of direct negotiations with Israel. | UN | ويصدق هذا القول بصورة خاصة ﻷن التصرف النهائي بالضفة الغربية وقطاع غزة مسألة تتعلق حقا بوضع دائم وافق الفلسطينيون أنفسهم في إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت على حلها في إطار المفاوضات المباشرة مع إسرائيل. |
The Interim Agreement was a follow-up to the historic Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements of September 1993 and would contribute to a just, comprehensive and lasting peace in the region. | UN | والاتفاق المؤقت هو متابعة ﻹعلان المبادئ التاريخي بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت المؤرخ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وسيساهم في تحقيق سلام عادل وشامل ودائم في المنطقة. |
Lastly, he noted the impressive developments that had occurred over the previous year following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements by Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) and said that the hopes of the Palestinian people for a better life must be fulfilled. | UN | وفي الختام، أشار إلى التطورات المثيرة لﻹعجاب التي جرت على مدى السنة الماضية في أعقاب توقيع إعلان المبادئ بشان ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين اسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية وقال إنه يتعين تحقيق آمال الشعب الفلسطيني في حياة أفضل. |
23. The question of accountability takes on a specific definition in the case of Interim Self-Government Arrangements which will have an impact on future developments and governmental structures. | UN | ٢٣ - وتتخذ قضية المساءلة تعريفا محددا في حالة ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت مما سيكون له أثر على التطورات المقبلة والهياكل الحكومية. |
We have witnessed a number of positive developments since the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between Israel and the Palestine Liberation Organization (PLO) in September 1993. | UN | ولقد شهدنا عددا من التطورات اﻹيجابية منذ توقيع إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
The signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements in Washington in 1993 and of the Israeli-Palestine Liberation Organization Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in Cairo in 1994 were historic landmarks of the peace process in the Middle East. | UN | إن التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في واشنطن عام ١٩٩٣ وعلى الاتفــاق الموقع بين إسرائيل ومنظمــة التحرير الفلسطينية بشأن قطاع غزة وأريحا في القاهرة عام ١٩٩٤ كان معلما تاريخيا في عملية السلام في الشرق اﻷوسط. |
Since the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements had been signed in 1993, the combined presence of UNRWA and other United Nations agencies had expanded considerably, and UNRWA's expenditure in the West Bank and Gaza Strip accounted for almost half of the Palestinian Authority's projected annual expenditure. | UN | ومنذ توقيع إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت في عام ١٩٩٣، توسع الوجود المشترك لﻷونروا ووكالات اﻷمم المتحدة اﻷخرى بدرجة كبيرة. وتمثل نفقات اﻷونروا في الضفة الغربية وقطاع غزة نصف اﻹنفاق السنوي المتوقع للسلطة الفلسطينية. |
9. The CHAIRMAN said that the meeting was taking place shortly after the first anniversary of the historic Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements, signed at Washington, D.C., on 13 September 1993. | UN | ٩ - الرئيس: قال إن هذا الاجتماع عقد بعد فترة قصيرة من الذكرى السنوية اﻷولى ﻹعلان المبادئ التاريخي بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت المبرم في واشنطن العاصمة في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣. |
116. Objectives. The Peace Implementation Programme (PIP) was launched by the Agency following the signing of the Declaration of Principles on Interim Self-Government Arrangements between the Palestine Liberation Organization and Israel. | UN | 116 - الأهداف: شرعت الوكالة في برنامج إقرار السلام في أعقاب التوقيع على إعلان المبادئ بشأن ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت بين منظمة التحرير الفلسطينية وإسرائيل. |
May 4 is the date that interim self-rule arrangements expire. | UN | و ٤ أيار/ مايو هو التاريخ الذي تنتهي فيه ترتيبات الحكم الذاتي المؤقت. |