"ترتيبات تعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation arrangements
        
    • cooperative arrangements
        
    • cooperation agreements
        
    • collaboration arrangements
        
    In Angola, UNHCR and the International Organization for Migration (IOM) worked together to set up similar cooperation arrangements with the Angolan border police. UN وفي أنغولا، عملت المفوضية مع المنظمة الدولية للهجرة لوضع ترتيبات تعاون مماثلة مع شرطة الحدود الأنغولية.
    It also had bilateral cooperation arrangements with over 40 countries. UN وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة قد وضعت ترتيبات تعاون ثنائية مع ما يزيد عن 40 بلداً.
    It also had bilateral cooperation arrangements with over 40 countries. UN وأضاف قائلاً إن الولايات المتحدة قد وضعت ترتيبات تعاون ثنائية مع ما يزيد عن 40 بلداً.
    It is evident that the Court's cooperative arrangements with the United Nations have been very instrumental in the success of the Court's activities in all the situations under investigation by the Court. UN ومن الواضح أن ترتيبات تعاون المحكمة مع الأمم المتحدة كانت فعالة في نجاح أنشطتها في جميع الحالات التي تحقق فيها.
    The Office has established cooperation agreements with selected research institutes and universities for the purpose of improving and updating the methodologies for the interpretation and analysis of satellite images, taking into account new developments in satellite technology and the dynamics of illicit crop cultivation. UN وأقام المكتب ترتيبات تعاون مع معاهد بحثية وجامعات مختارة بغرض تحسين وتحديث منهجيات تفسير الصور الساتلية وتحليلها، آخذا في اعتباره التطورات الجديدة في التكنولوجيا الساتلية وديناميات زراعة المحاصيل غير المشروعة.
    Recommendation 4: Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP. UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي
    Similar cooperation arrangements with both the European Union and other regional organizations should be encouraged in future. UN واختتم بالقول إنه ينبغي تشجيع ترتيبات تعاون مشابهة في المستقبل مع الاتحاد الأوروبي والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    Cape Verde is among the countries with which Luxembourg has very close bilateral cooperation arrangements. UN والرأس اﻷخضر من بين البلدان التي يوجد بينها وبين لكسمبرغ ترتيبات تعاون ثنائــي وثيقة جدا.
    Norway's police has engaged in personnel exchanges with other Nordic countries on the basis of Nordic police cooperation arrangements. UN وقد اشتركت شرطة النرويج في عمليات تبادل موظفين مع بلدان الشمال الأوروبي الأخرى على أساس ترتيبات تعاون الشرطة في بلدان الشمال الأوروبي.
    UNODC has established cooperation arrangements with multilateral development banks and international financial institutions such as the World Bank and the Inter-American Development Bank, with which joint initiatives have been identified and developed. UN وضع المكتب ترتيبات تعاون مع مصارف إنمائية متعددة الأطراف ومع مؤسسات مالية دولية مثل البنك الدولي ومصرف التنمية للبلدان الأمريكية، وجرى تحديد معالم مبادرات مشتركة واستحدثت بالتعاون معها.
    However, at each step States should bear in mind that the potential benefits from the marine sector are substantially enhanced when bilateral, subregional and regional cooperation arrangements are in place. UN بيد أنه ينبغي للدول أن تضع في الاعتبار في كل خطوة تتخذها أن الفوائد المحتملة من القطاع البحري تتعزز إلى حد كبير عندما تكون هناك ترتيبات تعاون ثنائية ودون إقليمية وإقليمية.
    Brazil had also entered into cooperation arrangements with multilateral institutions such as the World Bank to support, for instance, distribution of school meals in Haiti, and with the International Labour Organization to promote rural development. UN كما دخلت البرازيل في ترتيبات تعاون مع مؤسسات متعددة الأطراف، مثل البنك الدولي، للقيام على سبيل المثال، بدعم توزيع الوجبات المدرسية في هايتي، ومع منظمة العمل الدولية لتعزيز التنمية الريفية.
    82. Several of its bilateral and international cooperation arrangements in this regard have been detailed in other sections of this report. UN 82 - وقد أُدرجت في فروع أخرى من هذا التقرير تفاصيل العديد من ترتيبات تعاون بربادوس الثنائي والدولي في هذا الصدد.
    Thus, the provision of GSP benefits may, where appropriate, be accompanied by industrial cooperation arrangements between importers and developing country producers with a view to strengthening and diversifying the supply capabilities of the latter. UN وهكذا يمكن، عند الاقتضاء، أن ترافق تقديمَ مزايا نظام اﻷفضليات المعمم ترتيبات تعاون صناعي بين المستوردين ومنتجي البلدان النامية بغية تعزيز وتنويع قدرات هذه البلدان على التوريد.
    It has now essentially completed its work, but competition and trade officials still meet to continue, among other objectives, to explore the possibility of formal cooperation arrangements. UN وقد أنجز الآن عمله بصفة أساسية، إلا أن موظفي تنظيم المنافسة والتجارة ما زالوا يجتمعون لمواصلة تحقيق أهداف شتى، من بينها استكشاف إمكانية وضع ترتيبات تعاون رسمية.
    In the area of emerging development issues, the Special Unit used triangular cooperation arrangements to launch an initiative to develop institutional capacities for the management of water demand in the Middle East and North Africa region. UN أما في مجال قضايا التنمية الناشئة، فقد استخدمت الوحدة الخاصة ترتيبات تعاون ثلاثية لإطلاق مبادرة لتطوير القدرات المؤسسية من أجل إدارة الطلب على المياه في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Economically successful landlocked countries are either in advanced regional economic integration organizations, or maintain close economic cooperation arrangements with them. UN :: البلدان النامية غير الساحلية الناجحة إما أنها منضوية تحت منظمات تكامل اقتصادي إقليمية متقدمة، أو تقيم ترتيبات تعاون اقتصادي وثيق معها.
    The Secretary-General requested UNMIS to develop an effective strategic partnership with the country team, including cooperative arrangements that were mutually supportive with different structural forms. UN وطلب الأمين العام من البعثة وضع شراكة استراتيجية فعّالة مع الفريق القطري، تتضمن ترتيبات تعاون متآزرة تأخذ أشكالاً هيكلية مختلفة.
    13. Cooperation between UNMIS and the United Nations country team was unsatisfactory, despite the Secretary-General's request for an effective strategic partnership, with cooperative arrangements that are mutually supportive with different structural forms. UN 13 - كان التعاون بين البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري غير مرضٍ رغم طلب الأمين العام إقامة شراكة استراتيجية فعالة تتضمن ترتيبات تعاون متآزرة تأخذ أشكالا هيكلية مختلفة.
    The Special Committee calls upon the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to build on the success of existing bilateral and multilateral initiatives in order to encourage Member States to develop mutually beneficial cooperation agreements to enlarge the base of troop-contributing countries. UN وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للاستفادة من النجاح الذي حققته المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية القائمة في تشجيع الدول الأعضاء على وضع ترتيبات تعاون تعود بالنفع المتبادل من أجل توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات.
    The Special Committee calls upon the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support to build on the success of existing bilateral and multilateral initiatives as a means of encouraging Member States to develop mutually beneficial cooperation agreements on enlarging the base of troop-contributing countries. UN وتدعو اللجنة الخاصة إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني للاستفادة من النجاح الذي حققته المبادرات المتعددة الأطراف والثنائية القائمة باعتباره وسيلة لتشجيع الدول الأعضاء على وضع ترتيبات تعاون تعود بالنفع المتبادل من أجل توسيع قاعدة البلدان المساهمة بقوات عسكرية.
    Recommendation 4. Define clear collaboration arrangements between the Special Unit and UNDP UN التوصية 4: تحديد ترتيبات تعاون واضحة بين الوحدة الخاصة والبرنامج الإنمائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus