Furthermore UNDP supports aid coordination arrangements through country round-table meetings. | UN | وفضلا عن ذلك يدعم البرنامج اﻹنمائي ترتيبات تنسيق المعونة من خلال اجتماعات المائدة المستديرة القطرية. |
The Council recommended that the General Assembly consider the provision of resources that could be drawn on by the Emergency Relief Coordinator for establishing special coordination arrangements in the initial stage of an emergency. | UN | وأوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في توفير الموارد التي يمكن أن يعتمد عليها منسق اﻹغاثة الطارئة لوضع ترتيبات تنسيق خاصة في المرحلة اﻷولية من حالات الطوارئ. |
IV. FUNDING RAPID coordination arrangements IN THE FIELD . 82 - 85 19 | UN | رابعا - تمويل ترتيبات تنسيق الاستجابة السريعة في الميدان |
IV. FUNDING RAPID coordination arrangements IN THE FIELD | UN | رابعا - تمويل ترتيبات تنسيق الاستجابة السريعة في الميدان |
Establishment of institutional coordinating arrangements, such as regular coordination meetings and regular documentation sharing by each pillar with the other organs | UN | وضع ترتيبات تنسيق مؤسسية، كعقد اجتماعات تنسيقية منتظمة وقيام كل دعامة من هذه الدعائم بتبادل الوثائق بانتظام مع الأجهزة الأخرى |
The Interim Agreement will also include arrangements for coordination and cooperation. | UN | سيتضمن الاتفاق المؤقت أيضا ترتيبات تنسيق وتعاون. |
Appropriate coordination arrangements would also be needed with the tripartite military force established by the Central African Republic, Chad and the Sudan, which operates in the north-east of the country. | UN | وسيتعين أيضا اتخاذ ترتيبات تنسيق ملائمة مع القوة العسكرية الثلاثية التي أنشأتها تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان، العاملة في الشمال الشرقي من البلد. |
Current coordination arrangements at the regional and country levels in support of SSC are inadequate, and in certain cases non-existent. | UN | إن ترتيبات تنسيق دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي والقطري ليست بالترتيبات الكافية، بل إنها غير موجودة في بعض الحالات. |
Current coordination arrangements at the regional and country levels in support of SSC are inadequate, and in certain cases non-existent. | UN | إن ترتيبات تنسيق دعم التعاون فيما بين بلدان الجنوب القائمة حالياً على الصعيدين الإقليمي والقطري ليست بالترتيبات الكافية، بل إنها غير موجودة في بعض الحالات. |
Those issues, and the possible requirement for a return and reintegration capacity within UNAMID, will be reviewed during the evaluation of humanitarian coordination arrangements. | UN | وسيجري استعراض تلك القضايا، إضافة إلى احتمال المطالبة بامتلاك القدرة على التعامل مع العودة وإعادة الإدماج في إطار البعثة، أثناء تقييم ترتيبات تنسيق الشؤون الإنسانية. |
To that end, the Government, together with UNDP, the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the World Bank, are planning a donors conference for Sierra Leone in early 2002, to present the rehabilitation and reintegration requirements and to discuss future aid coordination arrangements. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، تقوم الحكومة حاليا إلى جانب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي بالتخطيط لعقد مؤتمر مانحين لسيراليون مطلع عام 2002 لعرض الاحتياجات التي تستلزمها إعادة التأهيل وإعادة الإدماج ولمناقشة ترتيبات تنسيق تقديم المعونة في المستقبل. |
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be identified and concrete coordination arrangements will be promoted through advocacy and technical support. | UN | وستحدد الاحتياجات إلى التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال مراقبة المخدرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وفرص ذلك التعاون وسيتم تشجيع ترتيبات تنسيق ملموسة من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني. |
The Representative is committed to working closely with the inter-agency process in order to ensure that the needs of the internally displaced adequately are taken into consideration in the design of humanitarian coordination arrangements for the field. | UN | ويلتزم الممثل بأن يتعاون في العمل تعاونا وثيقا مع العملية المشتركة بين الوكالات لتحظى احتياجات المشردين داخليا بعناية كافية عند وضع ترتيبات تنسيق المساعدات اﻹنسانية للمواقع الميدانية. |
Needs and opportunities for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be identified and concrete coordination arrangements promoted through advocacy and technical support. | UN | وستحدد الاحتياجات إلى التعاون المتعدد اﻷطراف في مجال مراقبة المخدرات على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي وفرص ذلك التعاون وسيتم تشجيع ترتيبات تنسيق ملموسة من خلال أنشطة الدعوة والدعم التقني. |
171. The IASC mechanism became more effective through increased informal consultations on issues such as humanitarian coordination arrangements and plans of action concerning specific complex emergencies. | UN | 171- وأصبحت آلية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أكثر فعالية بفضل المشاورات غير الرسمية المتزايدة حول قضايا مثل ترتيبات تنسيق الشؤون الإنسانية وخطط العمل الخاصة بحالات طوارئ معقدة معينة. |
C. The Unit should make analogous longer-term coordination arrangements in preparation for coverage of scheduled upcoming events by eliciting from the media requests for future services. | UN | جيم - ينبغي للوحدة أن تجري ترتيبات تنسيق مماثلة أطول أجلا، فتهيئ لتغطية اﻷحداث القادمة المبرمجة، وذلك بأن تستعلم من وسائط اﻹعلام عن الطلبات المتعلقة بالخدمات اللازم تقديمها مستقبلا. |
7. Encourages the Secretary-General to develop further, in consultation with the Emergency Relief Coordinator and with members of the Inter-Agency Standing Committee, a transparent and timely procedure for putting into place effective coordination arrangements in the field; | UN | ٧ - تشجع اﻷمين العام على أن يضع كذلك، بالتشاور مع منسق عمليات اﻹغاثة في حالات الطوارئ ومع أعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات، إجراءات شفافة وحسنة التوقيت لتنفيذ ترتيبات تنسيق فعالة في الميدان؛ |
26. Despite these constraints, humanitarian coordination arrangements exist in most parts of the country, with good contacts with local authorities and within the communities receiving assistance. | UN | ٢٦ - ورغم هذه القيود، فإن ترتيبات تنسيق الشؤون اﻹنسانية قائمة في معظم مناطق البلد، بفضل إقامة اتصالات جيدة مع السلطات المحلية وداخل المجتمعات المحلية التي تتلقى المساعدة. |
171. The Inter-Agency Standing Committee mechanism became more effective through increased informal consultations on issues such as humanitarian coordination arrangements and plans of action concerning specific complex emergencies. | UN | 171- وأصبحت آلية اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات أكثر فعالية بفضل المشاورات غير الرسمية المتزايدة حول قضايا مثل ترتيبات تنسيق الشؤون الإنسانية وخطط العمل الخاصة بحالات طوارئ معقدة معينة. |
4.1. Regular coordinating arrangements with RBAS to be instituted. | UN | 4-1 تتخذ ترتيبات تنسيق منتظمة مع المكتب الإقليمي للدول العربية. |
The questions that need to be addressed are what interlinkages or coordinating arrangements exist or are being developed among these strategies and to what effect? | UN | والمسألتان اللتان يلزم تناولهما هما: تحديد نوعية الموجود، أو ما يجري إيجاده، من صلات ربط أو ترتيبات تنسيق بين هذه الاستراتيجيات، وتحديد تأثيرها. |
4. The above agreement will include arrangements for coordination between both parties regarding passages: | UN | ٤ - يشمل الاتفاق المذكور أعلاه ترتيبات تنسيق بين الطرفين فيما يتعلق بالمرور بين: |
The Secretary-General has the honour to transmit to the Commission on Sustainable Development, pursuant to General Assembly resolution 51/182, the report of the Executive Secretary of the Convention on Biological Diversity on experience gained under the Convention to date and on arrangements for the coordination of activities related to the objectives of the Convention. | UN | يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى لجنة التنمية المستدامة، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢، تقرير اﻷمين التنفيذي لاتفاقية التنوع البيولوجي عن الخبرة المكتسبة حتى اﻵن في إطار الاتفاقية وعن ترتيبات تنسيق اﻷنشطة المتصلة بأهداف الاتفاقية. |