"ترتيبات للتعاون" - Traduction Arabe en Anglais

    • cooperation arrangements
        
    • cooperative arrangements
        
    • cooperation arrangement
        
    • arrangements to cooperate
        
    • collaborative arrangements
        
    • collaboration arrangements
        
    • of arrangements for cooperation
        
    He indicated that regional cooperation arrangements already existed for the delivery of ICT services to missions in those two regions. UN وأشار إلى أن ثمة ترتيبات للتعاون الإقليمي تضطلع بالفعل بتقديم خدمات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبعثات العاملة في هاتين المنطقتين.
    Further regional supply chain analyses will be conducted in future to inform optimized regional logistics cooperation arrangements in other regions. UN وستُنجز تحليلات أخرى لسلاسل الإمداد الإقليمية في المستقبل ليُسترشد بها في وضع ترتيبات للتعاون اللوجستي الإقليمي الأمثل في مناطق أخرى.
    (ii) Development of cooperation arrangements with international organizations involved in the development of the globally harmonized system and of working arrangements with the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods; UN `2 ' وضع ترتيبات للتعاون مع المنظمات الدولية المعنية بوضع النظام المتوائم على الصعيد الدولي وترتيبات للعمل مع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة؛
    Welcoming the progress made to date in the development of cooperative arrangements with relevant conventions, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن على صعيد وضع ترتيبات للتعاون مع الاتفاقيات ذات الصلة،
    In particular, the establishment of cooperative arrangements with the United Nations bodies, agencies, funds and programmes has been at the heart of these efforts. UN ووضع ترتيبات للتعاون مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وصناديقها وبرامجها يكمن بصورة خاصة في جوهر هذه الجهود.
    (ii) Development of cooperation arrangements with international organizations involved in the development of the globally harmonized system and of working arrangements with the Subcommittee of Experts on the Transport of Dangerous Goods. UN `2 ' اتخاذ ترتيبات للتعاون مع المنظمات الدولية المعنية بوضع النظام المتوائم على الصعيد العالمي ولترتيبات العمل مع لجنة الخبراء الفرعية المعنية بنقل البضائع الخطرة.
    Myanmar had bilateral cooperation arrangements with its five neighbours on all issues of border security and mutual assistance in criminal matters, including terrorism. UN ولدى ميانمار ترتيبات للتعاون الثنائي مع جيرانها الخمسة في جميع قضايا أمن الحدود والمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية بما في ذلك الإرهاب.
    In many regions where technological development is advancing rapidly, national telecommunications enterprises have formed partnerships and international cooperation arrangements. UN وفي كثير من المناطق التي يتقدم فيها التطور التكنولوجي بسرعة، أقامت مؤسسات الاتصالات السلكية واللاسلكية الوطنية شراكات ووضعت ترتيبات للتعاون الدولي.
    It is hoped that cooperation arrangements can also be arrived at with the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in the Central African Republic. UN ومن المؤمل التوصل أيضا إلى ترتيبات للتعاون مع بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    cooperation arrangements are being developed with regional organizations, projects and institutions to improve early warning, data collection, technical inputs and assistance to national emergency relief offices and the Resident Coordinators during the relief phase. UN إذ يجري وضع ترتيبات للتعاون مع المنظمات والمشاريع والمؤسسات الاقليمية لتحسين أعمال اﻹنذار المبكر، وجمع البيانات، والمدخلات التقنية، ومساعدة المكاتب الوطنية لﻹغاثة الطارئة والمنسقين المقيمين خلال فترة اﻹغاثة.
    That means strengthening the interdiction and border control capacities of national and regional law enforcement bodies, including through the provision of appropriate equipment to strengthen border surveillance, the establishment of cross-border cooperation arrangements and the provision of support for the sharing of information and expertise. UN ويعني ذلك تعزيز قدرات الأجهزة الوطنية والإقليمية المعنية بإنفاذ القوانين على تدابير المنع ومراقبة الحدود، بما في ذلك من خلال توفير المعدّات المناسبة لتعزيز مراقبة الحدود، ووضع ترتيبات للتعاون عبر الحدود، وتقديم الدعم من أجل تبادل المعلومات والخبرات.
    Needs assessments for multilateral cooperation in drug control at the regional and subregional levels will be conducted in order to establish in selected regions cooperation arrangements, including memoranda of understanding, defining a common understanding of and approach to drug control by the countries concerned. UN وستجرى تقييمات للاحتياجات في ما يتصل بالتعاون المتعدد الأطراف في مجال مراقبة المخدرات على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي بغية وضع ترتيبات للتعاون في مناطق منتقاة، تشمل توصل البلدان المعنية إلى اتفاق بشأن مذكرة تفاهم في ما يتصل بمراقبة المخدرات والتوصل إلى فهم مشترك ونهج موحد إزاء هذه المسألة.
    The search for synergies has led the secretariat to seek cooperation arrangements with regional institutions that have the capacity for training and follow-up. UN 22- وسعياً إلى تحقيق أوجه التآزر، التمست الأمانة وضع ترتيبات للتعاون مع المؤسسات الإقليمية التي تتوفر لديها قدرات في مجالي التدريب والمتابعة.
    Regional organizations and arrangements had an important role to play in the efforts to strengthen the United Nations capacity to maintain international peace and security, with cooperative arrangements elaborated on the basis of a clear division of labour. UN وللمنظمات واﻷجهزة الاقليمية دور هام تضطلع به في الجهود التي تهدف الى تعزيز كفاءة المنظمة في حفظ السلم واﻷمن الدوليين ولابد من اعداد ترتيبات للتعاون تستند الى توزيع أوضح للمهام.
    Some of the methods to be utilized will include meetings of experts in the relevant fields and the establishment of cooperative arrangements with contractors and other private institutions for data exchange and for the establishment of data protocols. UN وسيكون من الطرائق المستخدمة عقد اجتماعات للخبراء في المجالات ذات الصلة، ووضع ترتيبات للتعاون مع المتعاقدين وغيرهم من المؤسسات الخاصة لتبادل البيانات ووضع بروتوكولات للبيانات.
    It is essential that each United Nations entity develop in-house capacity and clear lines of responsibility to devise, implement and evaluate cooperative arrangements with business. UN ومن الضروري أن ينمي كل من كيانات الأمم المتحدة قدراته الداخلية ويحدد المسؤوليات بوضوح من أجل وضع ترتيبات للتعاون مع قطاع الأعمال التجارية وتنفيذ هذه الترتيبات وتقييمها.
    cooperative arrangements have been made directly with an increasing number of partner stations to deliver the United Nations message to audiences around the world. UN فقد أبرمت ترتيبات للتعاون المباشر مع عدد متزايد من المحطات الشريكة لحمل رسالة الأمم المتحدة إلى الجمهور في جميع أنحاء العالم.
    This involves the identification and classification of insects, nematodes and micro-organisms in the Pacific Islands (PACINET), East Asia (ASEANET) and East Africa (EAFRINET), under a technical cooperation arrangement with BIO-Net International. UN وتتضمن هذه الجهود تعريف وتصنيف الحشرات والديدان الخيطية والكائنات الدقيقة في جزر المحيط الهادئ )شبكة المحيط الهادئ( وشرق آسيا )شبكة شرق آسيا( وشرق أفريقيا )شبكة شرق أفريقيا( في سياق ترتيبات للتعاون التقني مع الشبكة اﻷحيائية الدولية.
    Does the United States have arrangements to cooperate with bordering States in order to prevent cross-border terrorists' acts? If so, please elaborate. UN ◄ هل لدى الولايات المتحدة ترتيبات للتعاون مع الدول المتاخمة بغية منع أعمال الإرهاب عبر الحدود؟ إذا كان الأمر كذلك، يرجى ذكر التفاصيل.
    collaborative arrangements on administrative matters will need to be worked out with the other organizations located in Haus Carstanjen, and discussions have already been initiated on this issue. UN ٧٥- وسيلزم وضع ترتيبات للتعاون فيما يتعلق بالمسائل اﻹدارية مع المنظمات اﻷخرى القائمة في هاوس كارستانجن، وبدأت المناقشات فعلاً بشأن هذه المسألة.
    (c) Organization and conduct by the executing organization of workshops on negotiating and establishing such international business collaboration arrangements with foreign companies as: subcontracting, joint ventures, technology transfer, licensing, franchising, marketing and management agreements, access to international networks, and export-oriented joint ventures; UN )ج( قيام المنظمة المنفذة بتنظيم وتسيير حلقات عمل عن التفاوض ووضع ترتيبات للتعاون الدولي في ميدان اﻷعمال التجارية مع الشركات اﻷجنبية، للتعاقد من الباطن، والمشاريع المشتركة، ونقل التكنولوجيا، ومنح التراخيص والامتيازات، واتفاقات التسويق واﻹدارة، والوصول الى الشبكات الدولية، والمشاريع المشتركة المتجهة الى التصدير؛
    Traditional donors must support exploration of arrangements for cooperation among the countries of the South. UN وقال إنه يجب على المانحين التقليديين أن يدعموا استكشاف ترتيبات للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus