This could facilitate further agreements on a more global approach in a memorandum of understanding or other arrangement. | UN | ومن شأن ذلك أن يسهل التوصل إلى مزيد من الاتفاقات بشأن نهج أكثر شمولا في مذكرة للتفاهم أو ترتيب آخر. |
These provisions cover the organization of sex tours in a foreign country or advertising offers in newspapers to commit a child sex tourism offence, or the organization of any other arrangement that facilitates a child sex tourism offence. | UN | و تغطي هذه الأحكام تنظيم الجولات الجنسية في بلد أجنبي أو نشر إعلان في الصحف عن عرض للسياحة بغرض ممارسة الجنس مع الأطفال التي تعتبر جريمة، أو القيام بأي ترتيب آخر ييسر هذه السياحة. |
It was also noted that intergovernmental organizations were established by States by means of a treaty or other arrangement. | UN | ولوحظ أيضا أن المنظمات الحكومية الدولية تنشئها الدول عن طريق معاهدة أو أي ترتيب آخر. |
We remain open-minded as to whether these seats should be named, rotational or based on some other arrangement. | UN | ونحن سنبقى متفتحي الذهن فيما إذا كان ينبغي تسميه هذه المقاعد، على أساس التناوب أو ترتيب آخر. |
Each year, the Financial Committee shall submit the accounts for the preceding financial year to the Council of Members for adoption at its annual session together with any other measure dealing with financial matters. | UN | وتقدم اللجنة المالية كل سنة حسابات السنة المالية السابقة إلى مجلس الأعضاء ليعتمدها في دورته السنوية، كما تقدم إليه كل ترتيب آخر لـه علاقة بالمسائل المالية. |
If those alternatives do not prove feasible, the Commission hopes that the Government of Germany will continue to provide air support until another arrangement can be found. | UN | وإذا تبين أن هذين البديلين غير ممكني التحقيق، تأمل اللجنة في أن تواصل حكومة ألمانيا توفير الدعم الجوي الى حين إيجاد ترتيب آخر. |
These Governments may decide whether to put this Agreement into force definitively or provisionally among themselves, in whole or in part, on such date as they may determine or to adopt any other arrangement as they may deem necessary. | UN | ولهذه الحكومات أن تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ فيما بينها، بصفة نهائية أو مؤقتة، وكلياً أو جزئياً، بحلول التاريخ الذي ترتئيه، أو اتخاذ أي ترتيب آخر تراه ضرورياً. |
These governments may decide whether to put this Agreement into force definitively or provisionally among themselves, in whole or in part, on such date as they may determine or to adopt any other arrangement as they may deem necessary. | UN | ولهذه الحكومات أن تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ بصفة نهائية أو مؤقتة فيما بينها، كلياً أو جزئياً، بحلول التاريخ الذي ترتئيه، أو اتخاذ أي ترتيب آخر تراه ضرورياً. |
As such, it is important that the expedited proceedings not require individual notice by the insolvency representative to such widely dispersed creditors, but rather allow notice through the trustee or other arrangement contemplated under the terms of the bonds. | UN | ومن المهم بذلك ألاّ يُشترط في الإجراءات المعجّلة توجيه اشعار فردي من قبل ممثل الإعسار إلى الدائنين المنتشرين في أماكن عدّة، بل عن طريق القيّم أو بواسطة ترتيب آخر يحدّد بناء على شروط السندات. |
Not all eventualities would be met by a reserve of this nature, and, certainly, circumstances can be foreseen for which a multinational force or other arrangement would be required. | UN | ولن يغطي احتياطي من هذا النوع كل الاحتمالات فمما لا شك فيه أنه لا يمكن استبعاد ظروف قد تحتم إنشاء قوة متعددة الجنسيات أو اعتماد ترتيب آخر. |
These Governments may decide whether to put this Agreement into force definitively or provisionally among themselves, in whole or in part, on such date as they may determine or to adopt any other arrangement as they may deem necessary. | UN | ولهذه الحكومات أن تقرر وضع هذا الاتفاق موضع التنفيذ فيما بينها، بصفة نهائية أو مؤقتة، وكلياً أو جزئياً، بحلول التاريخ الذي ترتئيه، أو اتخاذ أي ترتيب آخر تراه ضرورياً. |
In addition, it declared that, in the absence of an international agreement or any other arrangement regulating extradition between it and another State party, it would require documents relating to extradition in compliance with its domestic law. | UN | وأعلنت فضلا عن ذلك أنه، في غياب أي اتفاق دولي أو أي ترتيب آخر ينظم التسليم بينها وبين دولة طرف أخرى، فإنها سوف تطالب بوثائق تتعلق بالتسليم طبقا لقانونها الداخلي. |
The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. | UN | ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحدة منها، وثانيها هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع لمانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة، وثالثها هو التنازل أو وجود ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم المطالبة. |
The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. | UN | ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها؛ والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة؛ والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته. |
The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. | UN | ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها، والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة، والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته. |
52. With regard to chapter VIII of the report, study of the topic should be limited to intergovernmental organizations, in other words, organizations that States established by means of a treaty or other arrangement. | UN | 52 - فيما يتعلق بالفصل الثامن التقرير فإنه ينبغي حصر دراسة الموضوع في المنظمات الحكومية الدولية، وبعبارة أخرى المنظمات التي أنشأتها الدول بموجب معاهدة أو ترتيب آخر. |
Furthermore, the Committee was unable to ascertain from representatives of the Secretary-General what this proposed regrouping would look like or whether there would be fewer Under-Secretaries-General or some other arrangement by which some groups or clusters would have several, with one acting as principal Under-Secretary-General. | UN | هذا، ولم تتمكن اللجنة من أن تتبيّن من ممثلي الأمين العام الكيفية التي ستكون عليها إعادة التجميع المقترحة للإدارات، وما إذا كان عدد وكلاء الأمين العام سيقل، أو ما إذا كان سيتُخذ ترتيب آخر تكون فيه لبعض المجموعات أو العناقيد عدة وكلاء، يعمل أحدهم بصفته الوكيل الرئيسي للأمين العام. |
The bankruptcy or liquidation of the debtor is one; another is that the contractual relation between claimant and debtor is subject to a contractual bar which does not apply in the context of claims to the Commission; another is that there has been an assignment or other arrangement between the two parties which has allowed the claimant to bring the claim. | UN | ويعتبر إفلاس أو تصفية الجهة المدينة واحداً منها؛ والآخر هو أن العلاقة التعاقدية بين صاحب المطالبة والمدين تخضع إلى مانع تعاقدي لا ينطبق في إطار المطالبات المقدمة إلى اللجنة؛ والثالث هو إحالة استحقاقات أو وضع ترتيب آخر بين الطرفين يتيح لصاحب المطالبة تقديم مطالبته. |
While the host countries of several organizations exempt the pensions of United Nations retirees from taxation, most organizations have not entered into any legal or other arrangement to facilitate this exemption. | UN | 86 - على الرغم من أن البلدان التي تستضيف العديد من المنظمات تعفي المعاشات التي يتقاضاها متقاعدو الأمم المتحدة من الضرائب، فإن معظم المنظمات لم تعقد أي ترتيب قانوني أو ترتيب آخر لتسهيل هذا الإعفاء. |
At the national level, the Alliance against Impunity spearheaded a public awareness campaign involving numerous activities, including meetings with the parties, forums, proposals, public statements and seminars, the objective of which was to prevent the approval of a general amnesty or any other measure which, in practice, would amount to the same thing. | UN | وعلى الصعيد الوطني، قاد التحالف المضاد لﻹفلات من العقاب حملة توعية شملت أنشطتها المكثفة لقاءات مع الطرفين، وندوات، ومقترحات، وبيانات عامة، وحلقات دراسية، بهدف الحيلولة دون إقرار عفو عام أو أي ترتيب آخر يؤدي عمليا إلى نفس النتيجة. |
In 1967, when Anguilla's status had been that of a State associated with the United Kingdom, with full internal self-government, a referendum had been held in which the inhabitants of the island had voted for independence from Saint Kitts and had announced their intention to explore the status of associated statehood or another arrangement of freedom and local autonomy within the Commonwealth. | UN | وفي عام 1967، عندما كان لأنغيلا وضع دولة ذات ارتباط بالمملكة المتحدة، تتمتع بحكم ذاتي داخلي كامل، أُجري استفتاء اختار من خلاله سكان الجزيرة الانفصال عن سانت كيتس وأعلنوا عن نيتهم استكشاف وضع الدولة ذات الارتباط أو استكشاف ترتيب آخر يكفل لهم الحرية والاستقلالية المحلية داخل الكمنولث. |