It was emphasized that progress towards a regional arrangement could only be made at a pace determined within the region. | UN | وجرى التأكيد على أنه لا يمكن إحراز تقدم نحو وضع ترتيب إقليمي إلا بالمعدل الذي يحدد داخل المنطقة. |
We are now involved in full negotiations with them on a regional arrangement for the conservation and management of our tuna resources. | UN | ونشترك حاليا في مفاوضات كاملة معها بشأن ترتيب إقليمي لحفظ وإدارة مواردنا من أسماك التونة. |
It was emphasized that progress towards a regional arrangement could only be made at a pace determined within the region. | UN | وأكد آخرون أنه لا يمكن إحراز تقدم في اتجاه وضع ترتيب إقليمي إلا بالمعدل الذي يُحدد في داخل المنطقة. |
One country could only extradite nationals in the framework of a regional arrangement. | UN | وأحد البلدان لا يمكنه أنْ يسلِّم رعاياه إلاَّ في إطار ترتيب إقليمي. |
He declared that Georgia should have a federal territorial arrangement and Abkhazia would be one of the parts of the federation, with a broad political status and its own Constitution compatible with that of the Federal State. | UN | وأعلن الرئيس أنه ينبغي أن يكون لجورجيا ترتيب إقليمي اتحادي وأن تكون أبخازيا أحد أجزاء هذا الاتحاد مع تمتعها بمركز سياسي واضح ويكون لها دستور خاص بها يتمشى مع دستور الدولة الاتحادية. |
There was broad support for a regional arrangement that more closely recognized the biogeographical distribution of biodiversity. | UN | وأيد الكثيرون فكرة وجود ترتيب إقليمي يعكس التوزيع الجغرافي للتنوع البيولوجي على نحو أفضل. |
A preference was expressed for the development of a regional arrangement through a step-by-step approach, referred to in our discussions as the evolutionary model. | UN | وتم اﻹعراب عن تفضيل وضع ترتيب إقليمي عن طريق نهج متدرج أُشير إليه في مناقشاتنا باعتباره النموذج التدرجي. |
According to the 1992 Helsinki Summit declaration, the CSCE is a regional arrangement under Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | ووفقــــا ﻹعـــلان قمـة هلسنكي في ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي بموجب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
They also explicitly declared at the Helsinki Summit in 1992 that the CSCE is a regional arrangement in the spirit of Chapter VIII of the United Nations Charter, and, as such, that it provides an important link between European and global security. | UN | كمـا أعلنت بوضوح في قمة هلسنكي في عام ١٩٩٢ أن المؤتمر ترتيب إقليمي ينبع من روح الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وبالتالي يوفر صلة هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي. |
Recognizing also that the Conference on Security and Cooperation in Europe is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations, and as such provides an important link between European and global security, | UN | وإذ تسلم بأن مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا هو ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة، وهو يشكل بذلك حلقة وصل هامة بين اﻷمن اﻷوروبي واﻷمن العالمي، |
It was requested, within the framework of CSCE, that the practical implications of the understanding, expressed in the Helsinki Summit Document, that CSCE is a regional arrangement in the sense of Chapter VIII of the Charter of the United Nations should be examined. | UN | وطلب في إطار المؤتمر، أن تدرس اﻵثار العملية للفكرة التي جرى اﻹعراب عنها في وثيقة مؤتمر قمة هلسنكي، والقائلة بأن المؤتمر هو ترتيب إقليمي بالمعنى الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Likewise, the Final Document of that Conference states that the CSCE is a regional arrangement within the framework of the United Nations, in accordance with the definition contained in Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | والوثيقة الختامية للمؤتمر تذكر بالمثل أن المؤتمر ترتيب إقليمي ضمن إطار اﻷمم المتحدة، وفقا للتعريف الوارد في الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
For one State, dual criminality was not required under a regional arrangement, and it reported that another cross-regional arrangement containing a similar regulation was under development. | UN | وبالنسبة إلى إحدى الدول، لم يكن مبدأ ازدواجية التجريم لازماً بمقتضى ترتيب إقليمي قائم، وأبلغت عن وجود ترتيب قيد الإعداد فيما بين عدَّة أقاليم يحتوي على لائحة تنظيمية مماثلة. |
Experience in economic integration among developing countries demonstrates that certain safeguards have to be observed to ensure the sustainability of a regional arrangement. | UN | وتبين التجارب في مجال التكامل الاقتصادي فيما بين البلدان النامية أنه لا بد من توفير ضمانات معينة تكفل استدامة أي ترتيب إقليمي. |
21. Many interventions cautioned against hasty moves to establish a regional arrangement similar to those existing in other regions. | UN | ١٢- وحذر المتكلمون في مداخلات عديدة من التسرع في وضع ترتيب إقليمي مماثل للترتيبات القائمة في مناطق أخرى. |
It was emphasized in several interventions that no currently existing regional arrangement could serve as an appropriate model for the Asian and Pacific region and that discussion on the form and framework of a regional arrangement was premature. | UN | وشدد المتكلمون في عدد من المداخلات على أنه لا يوجد ترتيب إقليمي حالياً يمكنه أن يكون بمثابة نموذج مناسب لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، مؤكدين أنه من السابق ﻷوانه مناقشة الشكل واﻹطار لترتيب إقليمي. |
The Economic Cooperation Organization, comprising 10 developing countries, is a regional arrangement that aims at the expansion and consolidation of economic, technical and technological cooperation among its member States. | UN | إن منظمة التعاون الاقتصادي التي تضم 10 بلدان نامية، هي ترتيب إقليمي يستهدف توسيع وتعزيز التعاون الاقتصادي والفني والتكنولوجي بين الدول الأعضاء فيها. |
The Co-Chairmen's report on the seminar contained principles for developing a regional arrangement to deal with the problems of illicit trade in small arms and light weapons. | UN | وتضمن تقرير الرئيسين المشاركين عن الحلقة الدراسية مبادئ لاستحداث ترتيب إقليمي للتصدي لمشاكل الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
“In Helsinki, we declared our understanding that the OSCE is a regional arrangement in terms of Chapter VIII of the United Nations Charter. | UN | " لقد أعلنا في هلسنكي تفهمنا بأن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا هي ترتيب إقليمي حسب الفصل الثامن من ميثاق اﻷمم المتحدة. |
An objective analysis of whether any given territorial arrangement met those standards would reveal whether or not a territory was fully self-governing. | UN | وأي تحليل موضوعي لما إذا كان أي ترتيب إقليمي بعينه يفي بهذه المعايير، من شأنه أن يكشف عما إذا كان الإقليم أو لم يكن كامل التمتع بالحكم الذاتي. |