Reports should be made genuinely accessible, for example through translation into all languages, into appropriate forms for children and for people with disabilities and so on. | UN | وينبغي أن يتاح الوصول إلى التقارير بصورة حقيقية، مثلاً، من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات، وبأشكال ملائمة للأطفال وللمعوقين وما إلى ذلك. |
Decision guidance documents: translation into all six official United Nations languages, printing and distribution to all DNAs and posting on the Convention website | UN | وثائق توجيه القرارات: ترجمتها إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وطباعتها وتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Participants noted that as far as possible regional and sub-regional reports could be treated as official documents for discussion at UNFF sessions, including translation into all official UN languages. | UN | ولاحظ المشاركون إمكانية اعتبار التقارير الإقليمية ودون الإقليمية، قدر الإمكان، وثائق رسمية يمكن مناقشتها في دورات المنتدى، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
The proposals should be made available ten weeks in advance so that they could be translated into all working languages. | UN | وقالت إن الاقتراحات ينبغي أن تكون متاحة قبل الدورة بعشرة أسابيع لكي يتسنى ترجمتها إلى جميع لغات العمل. |
Lengthy concluding observations are less likely to be translated into all languages during the session in time for adoption. | UN | ذلك أن الملاحظات الختامية المطولة يقل احتمال ترجمتها إلى جميع اللغات خلال الدورة لكي يتسنى اعتمادها. |
Decision guidance documents: translate into all United Nations languages; print and distribute to all designated national authorities and post on the Convention website. | UN | وثائق توجيه القرارات: ترجمتها إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية الست، وطباعتها وتوزيعها على جميع السلطات الوطنية المعينة ووضعها على الموقع الشبكي للاتفاقية. |
Reports should be made genuinely accessible, for example through translation into all languages, into appropriate forms for children and for people with disabilities and so on. | UN | وينبغي أن يتاح الوصول إلى التقارير بصورة حقيقية، مثلاً، من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات، وبأشكال ملائمة للأطفال وللمعوقين وما إلى ذلك. |
Reports should be made genuinely accessible, for example through translation into all languages, into appropriate forms for children and for people with disabilities and so on. | UN | وينبغي أن يتاح الوصول إلى التقارير بصورة حقيقية، مثلاً، من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات، وبأشكال ملائمة للأطفال وللمعوقين وما إلى ذلك. |
The guidelines have been posted on the Office website while awaiting appropriate promulgation and further steps towards its translation into all the official United Nations languages. | UN | وقد وضعت المبادئ التوجيهية على الموقع الشبكي للمكتب في انتظار إصدارها على نحو مناسب واتخاذ مزيد من الخطوات نحو ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Reports should be made genuinely accessible, for example through translation into all languages, into appropriate forms for children and for people with disabilities and so on. | UN | وينبغي أن يتاح الوصول إلى التقارير بصورة حقيقية، مثلاً، من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات، وبأشكال ملائمة للأطفال وللمعوقين وما إلى ذلك. |
Reports should be made genuinely accessible, for example through translation into all languages, into appropriate forms for children and for people with disabilities and so on. | UN | وينبغي أن يتاح الوصول إلى التقارير بصورة حقيقية، مثلاً، من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات، وبأشكال ملائمة للأطفال وللمعوقين وما إلى ذلك. |
Action could be envisaged to ensure the refining and updating of those tools to keep up with new developments or their wider dissemination among Member States, including through their translation into all the official languages of the United Nations. | UN | ويمكن توخي اتخاذ الإجراءات اللازمة لضمان صقل هذه التدابير وتحديثها لتظل متواكبة مع التطورات الجديدة ولضمان تعميمها على الدول الأعضاء على نطاق أوسع، بما في ذلك من خلال ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية في الأمم المتحدة. |
Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at other events. | UN | مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى. |
Resource kit: review and update existing documents as necessary including translation into all six official United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to Parties and at events. | UN | مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأحداث الأخرى. |
(d) Fully integrate the Convention into the curricula at all levels of the educational system and to ensure its translation into all languages in the country; and | UN | (د) إدراج الاتفاقية بصورة كاملة في المناهج الدراسية على جميع مستويات النظام التعليمي وضمان ترجمتها إلى جميع لغات البلد؛ |
Resource kits: review and update existing documents as necessary, including translation into all United Nations languages; print and disseminate to regional offices and partners and use in the regional and national delivery of technical assistance to parties and for other purposes as needed. | UN | مجموعة المواد المرجعية: استعراض واستكمال الوثائق الموجودة حسب الضرورة، بما في ذلك ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛ طباعتها ونشرها على المكاتب الإقليمية والشركاء واستخدامها في تقديم المساعدة التقنية إلى الأطراف على الصعيدين الإقليمي والوطني وفي الأغراض الأخرى حسب الحاجة. |
The Working Group would hold a two-day meeting in October for the purpose of finalizing the draft, and submit it to the secretariat by early November 2003 for translation into all languages. | UN | وسيعقد الفريق العامل أيضا اجتماعا مدته يومان في شهر تشرين الأول/أكتوبر من أجل وضع اللمسات الأخيرة على المسودة وتقديمها إلى الأمانة العامة في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر 2003 من أجل ترجمتها إلى جميع اللغات. |
Its text has been finalized at the working group level and will be adopted by the EU Council once it has been translated into all the EU official languages. | UN | وقد تم وضع الصيغة النهائية لنص هذه اللائحة على مستوى الفريق العامل، وسيعتمدها مجلس الاتحاد الأوروبي فور ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للاتحاد. |
46. In order to facilitate the consideration of the report of the high-level task force, it would be translated into all official languages of the United Nations. | UN | 46- ولتسهيل النظر في تقرير فرقة العمل رفيعة المستوى سيتم ترجمتها إلى جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة. |
Referring to written responses to the list of issues provided by States parties whose reports were being reviewed, she said that the inability to have them translated into all working languages required the State party's delegation to make a tedious oral presentation of their contents, and this slowed consideration of the report. | UN | وكون أن الردود الكتابية على قائمة المسائل التي توفرها الدول الأطراف التي يُنظر في تقريرها لا يمكن ترجمتها إلى جميع لغات العمل يفرض على وفد الدولة الطرف تقديم عرضاً شفوياً مرهقاً لمضمون هذه الردود، الأمر الذي يبطئ النظر في التقرير. |
DGD: translate into all official United Nations languages, print and distribute to all DNA and post on the Convention website. | UN | وثائق توجيه القرارات: ترجمتها إلى جميع لغات الأمم المتحدة الرسمية، وطباعتها ونشرها على جميع السلطات الوطنية المعينة ووضعها على موقع الاتفاقية على الإنترنت. |