"ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcoming the State party's efforts
        
    • welcoming the efforts of the State party
        
    • welcoming the efforts by the State party
        
    • welcoming efforts by the State party
        
    20. While welcoming the State party's efforts to prosecute acts of hate speech and the perpetration of racist attacks, particularly against the Roma, the Committee is concerned at continued reports of racist attacks. UN 20- وفي حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للمقاضاة على خطاب الكراهية وارتكاب اعتداءات عنصرية، ولا سيما ضد الروما، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار ورود تقارير عن حدوث هجمات عنصرية.
    While welcoming the State party's efforts to address torture and other cruel, inhuman or degrading treatment in detention facilities, the Committee is concerned at the low number of prosecutions brought by the General Prosecutor's Office in such cases. UN 35- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للتعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة في مرافق الاحتجاز، ولكنها تشعر بالقلق لتدني عدد المحاكمات التي يقيمها مكتب المدعي العام في مثل هذه الحالات.
    (20) While welcoming the State party's efforts to prosecute acts of hate speech and the perpetration of racist attacks, particularly against the Roma, the Committee is concerned at continued reports of racist attacks. UN (20) وفي حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للمقاضاة على خطاب الكراهية وارتكاب اعتداءات عنصرية، ولا سيما ضد الروما، فإنها تشعر بالقلق لاستمرار ورود تقارير عن حدوث هجمات عنصرية.
    14. While welcoming the efforts of the State party to make the provisions of the Optional Protocol known by the public, the Committee is concerned that children and relevant professionals in contact with them are not sufficiently aware of the provisions of the Optional Protocol. UN 14- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر أحكام البروتوكول الاختياري بحيث يعلمها الجمهور، لكن القلق يساورها إزاء عدم كفاية معرفة الأطفال والمهنيّين الذين هم على اتصال بهم بهذه الأحكام.
    35. While welcoming the efforts of the State party to reduce rural poverty, the Committee notes with concern that rural women are disproportionately affected by poverty, unemployment and gender-based violence. UN 35- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل الحد من الفقر في الأرياف، ولكنها تلاحظ بقلق أن المرأة الريفية متضررة من الفقر والبطالة والعنف الجنساني بشكل غير متناسب.
    7. While welcoming the efforts by the State party to eliminate all forms of discrimination in the granting of housing subsidies, the Committee is concerned at reports that persons with immigrant backgrounds experience discrimination and negative stereotypes in the housing sector. UN 7- وفيما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في منح إعانات الإسكان، يساورها قلق حيال البلاغات التي تتحدث عن تعرّض الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة للتمييز والقوْلبة النمطية السلبية في قطاع الإسكان.
    While welcoming efforts by the State party to facilitate access to education for children with disabilities, the Committee remains seriously concerned about the very low rate of access for education, where only 4 per cent of children with disabilities attend school. UN وفي حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في سبيل تسيير حصول الأطفال المعاقين على التعليم، إلاّ أنها لا تزال تشعر بالقلق الشديد إزاء معدل التعليم المنخفض جداً، إذ لا يتردد على المدرسة سوى 4 في المائة من الأطفال المعاقين.
    249. The Committee, while welcoming the State party's efforts in the area of education, is concerned at the low rate of female literacy, the continuing gap between boys and girls in the school enrolment rate and at the high drop-out and repetition rates among girls. UN 249 - وإذ ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، فإنها يساورها القلق لانخفاض معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة، ولاستمرار الفجوة القائمة بين الأولاد والبنات في معدل الالتحاق بالمدارس، ولارتفاع نسبة التسرب والرسوب بين البنات في المدارس.
    249. The Committee, while welcoming the State party's efforts in the area of education, is concerned at the low rate of female literacy, the continuing gap between boys and girls in the school enrolment rate and at the high drop-out and repetition rates among girls. UN 249 - وإذ ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف في مجال التعليم، فإنها يساورها القلق لانخفاض معدلات إلمام الإناث بالقراءة والكتابة، ولاستمرار الفجوة القائمة بين الأولاد والبنات في معدل الالتحاق بالمدارس، ولارتفاع نسبة التسرب والرسوب بين البنات في المدارس.
    7. The Committee, while welcoming the State party's efforts to implement its concluding observations of 2004 on the State party's second report (CRC/C/15/Add.226), notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004 بشأن التقرير الثاني للدولة الطرف (الوثيقة CRC/C/15/Add.226)، فإنها تلاحظ بأسف أن بعض التوصيات الواردة في هذه الملاحظات لم تُعالَج بالكامل.
    19. While welcoming the State party's efforts to disseminate the Convention in child-friendly ways, the Committee is concerned about the unsatisfactory access to information about children's rights for adults and children, particularly children in vulnerable situations. UN 19- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لنشر الاتفاقية بطرق مراعية للأطفال، فإنها تعرب عن قلقها إزاء الإمكانية غير المرضية المتاحة للبالغين والأطفال للحصول على المعلومات المتعلقة بحقوق الأطفال، ولا سيما الأطفال الذين يعانون من أوضاع هشة.
    While welcoming the State party's efforts to follow up the Committee's concluding observations of 2004 on its second periodic report (CRC/C/15/Add.223), the Committee notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- بينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي اعتمدتها اللجنة في عام 2004 بشأن تقرير الدولة الطرف الثاني (الوثيقة CRC/C/15/Add.223)، فإنها تلاحظ بأسف أن بعض التوصيات الواردة في هذه الملاحظات لم تُعالَج بالكامل.
    7. While welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous report (CRC/C/15/Add.205), the Committee is concerned that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقرير الدوري السابق للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.205).
    7. The Committee, while welcoming the State party's efforts to implement the concluding observations on its previous reports (CRC/C/15/Add.269), notes with regret that some of the recommendations contained therein have not been fully addressed. UN 7- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتنفيذ الملاحظات الختامية التي أبدتها اللجنة بشأن التقارير السابقة للدولة الطرف (CRC/C/15/Add.269)، إلاّ أنها تلاحظ مع الأسف، أن بعض التوصيات الواردة فيها لم يُنفذ بالكامل.
    45. While welcoming the efforts of the State party to draft a national Civil Code and the statement made during the interactive dialogue confirming that the draft Civil Code is ready for submission to the Parliament, the Committee is concerned that the draft Civil Code contains discriminatory provisions in relation to marriage and family relations. UN 45 - في حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لوضع قانون مدني وطني وبالبيان الذي أدلي به أثناء الحوار التفاعلي مؤكدا أن مشروع القانون المدني جاهز للتقديم إلى البرلمان، إلا أنها تشعر بالقلق لأن مشروع القانون المدني يتضمن أحكاما تمييزية فيما يتعلق بالزواج والعلاقات الأسرية.
    14. While welcoming the efforts of the State party towards incorporating the Convention through the adoption of specific legislation, the Committee regrets that neither the Constitution nor other relevant legislation of the State party embodies the principle of substantive equality between women and men, or prohibits direct and indirect discrimination against women in accordance with article 1 of the Convention. UN 14- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إدماج الاتفاقية عن طريق اعتماد تشريعات محددة، إلا أنها تأسف لأنه ليس في الدستور ولا في أي تشريع آخر من تشريعات الدولة الطرف ما يجسّد مبدأ المساواة الموضوعية بين الرجل والمرأة أو يحظر التمييز المباشر وغير المباشر ضد المرأة وفقاً للمادة 1 من الاتفاقية.
    48. While welcoming the efforts of the State party to expand early childhood education and care, the Committee remains concerned at the low number of early childhood education and care services available in some Länder, especially for children under the age of three, and the disparities in qualitative standards for early childhood education and care facilities between Länder. UN 48- وبينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لتوسيع نطاق التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة، فإنها لا تزال تشعر بالقلق إزاء العدد المنخفض لخدمات الرعاية والتعليم المتاحة في بعض الولايات في مرحلة الطفولة المبكرة، ولا سيما للأطفال دون سن الثالثة، وإزاء الفوارق بين الولايات من حيث معايير الجودة المحددة لمرافق التعليم والرعاية في مرحلة الطفولة المبكرة.
    16. While welcoming the efforts by the State party to keep sentenced and remand prisoners in separate accommodation areas in so far as possible, the Committee is concerned at the continued lack of separation of such persons (arts. 11 and 16). UN 16- ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف لإيواء السجناء المدانين والسجناء الموقوفين رهن التحقيق في أماكن منفصلة قدر الإمكان، ولكنها تشعر بالقلق إزاء استمرار عدم الفصل بين هؤلاء الأشخاص (المادتان 11 و16).
    13. While welcoming the efforts by the State party to establish separate juvenile detention units, the Committee is concerned that the State party maintains a reservation to article 10, paragraphs 2 (b) and 3, of the Covenant and that juveniles are not segregated from adult prisoners (art. 10). UN 13- وبينما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل إنشاء وحدات احتجاز منفصلة للأحداث، يساورها قلق بشأن إبقاء الدولة الطرف على تحفظها على الفقرتين 2(ب) و3 من المادة 10 من العهد وبشأن عدم فصل الأحداث عن السجناء البالغين (المادة 10).
    (7) While welcoming the efforts by the State party to eliminate all forms of discrimination in the granting of housing subsidies, the Committee is concerned at reports that persons with immigrant backgrounds experience discrimination and negative stereotypes in the housing sector. UN (7) وفيما ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز في منح إعانات الإسكان، يساورها قلق حيال التقارير التي تتحدث عن تعرّض الأشخاص المنحدرين من أصول مهاجرة للتمييز والقوْلبة النمطية السلبية في قطاع الإسكان.
    23. While welcoming efforts by the State party to addressing trafficking in persons and bringing perpetrators to justice, the Committee is concerned at reports that trafficking in persons, particularly women, remains a considerable problem and that Belarus remains a country of origin, transit and destination for victims of trafficking (arts. 2, 10 and 16). UN 23- في حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للاتجار بالبشر وتقديم الجناة إلى العدالة، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء، لا يزال يمثل مشكلة كبيرة وأن بيلاروس تظل بلد المنشأ والعبور والمقصد لضحايا الاتجار (المواد 2 و10 و16).
    (23) While welcoming efforts by the State party to addressing trafficking in persons and bringing perpetrators to justice, the Committee is concerned at reports that trafficking in persons, particularly women, remains a considerable problem and that Belarus remains a country of origin, transit and destination for victims of trafficking (arts. 2, 10 and 16). UN (23) في حين ترحب اللجنة بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتصدي للاتجار بالبشر وتقديم الجناة إلى العدالة، فإنها تشعر بالقلق إزاء التقارير التي تفيد بأن الاتجار بالبشر، ولا سيما النساء، لا يزال يمثل مشكلة كبيرة وأن بيلاروس تظل بلد المنشأ والعبور والمقصد لضحايا الاتجار (المواد 2 و10 و16).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus