"ترحب باقتراح" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomes the proposal
        
    • welcomed the proposal to
        
    • welcomed the proposal by
        
    • welcomed the proposal of
        
    Uzbekistan welcomes the proposal of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, for an international conference on counter-terrorism to be convened under United Nations auspices. UN أوزبكستان ترحب باقتراح الأمين العام، السيد كوفي عنان، لعقد مؤتمر دولي يعني بمكافحة الإرهاب تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Page 9. welcomes the proposal of the Secretary-General related to the struggle against malaria in Africa contained in his initiatives for Africa; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    3. welcomes the proposal of the Secretary General to establish a function of ombudsman; UN 3 - ترحب باقتراح الأمين العام إحداث وظيفة أمين مظالم؛
    It welcomed the proposal to prepare a draft resolution on the subject. UN كما أنها ترحب باقتراح إعداد مشروع قرار عن هذا الموضوع.
    Caution should however be exercised, and she welcomed the proposal by the Secretary-General to establish dedicated interdisciplinary capacity for partnerships and looked forward to concrete initiatives. UN ومع ذلك ينبغي الحذر، وهي ترحب باقتراح الأمين العام إيجاد جهة متعددة التخصصات مكرسة للشراكات، وهي تتطلع إلى رؤية مبادرات ملموسة.
    It therefore welcomed the proposal of the Secretary-General that a special session should be convened to deal with the crisis. UN ولذلك، فهي ترحب باقتراح اﻷمين العام الداعي إلى عقد دورة خاصة لمعالجة اﻷزمة.
    " welcomes the proposal by the Government of Italy to hold the diplomatic conference in Rome; and UN " ترحب باقتراح حكومة إيطاليا عقد المؤتمر الدبلوماسي في روما؛
    " welcomes the proposal by the Government of Italy to hold the diplomatic conference in Rome; and UN " ترحب باقتراح حكومة إيطاليا عقد المؤتمر الدبلوماسي في روما؛
    welcomes the proposal of the Independent Expert for the conclusion of a technical cooperation agreement between the Government of El Salvador and the Centre for Human Rights; UN ٢- ترحب باقتراح الخبير المستقل إبرام اتفاق للتعاون التقني بين حكومة السلفادور ومركز حقوق اﻹنسان؛
    9. welcomes the proposal of the Secretary-General related to the struggle against malaria in Africa contained in his initiatives for Africa; UN ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الوارد في ما اقترحه من مبادرات من أجل أفريقيا؛
    Therefore, Portugal welcomes the proposal of the Secretary-General to restructure this sector by strengthening the role of the Emergency Relief Coordinator, as well as the suggestion for the establishment of an Economic and Social Council segment for humanitarian affairs. UN ولذا فإن البرتغال ترحب باقتراح اﻷمين العام بإعادة هيكلة هذا القطاع عن طريق تقوية دور منســق اﻹغاثــة فــي حالات الطوارئ، كما نرحب باقتراحه بإنشاء قطاع للشؤون اﻹنسانية داخل المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    The Committee welcomes the proposal of the Secretary-General to formally incorporate the exemption due to " operational necessity " in article 51 of the model status-of-forces agreement. UN واللجنة ترحب باقتراح اﻷمين العام بأن يُدرج الاستثناء رسميا في المادة ٥١ من الاتفاق النموذجي لتحديد مركز القوات بسبب " ضرورات التشغيل " .
    " 9. welcomes the proposal of the Secretary-General related to the struggle against malaria in Africa, contained in his' Initiatives for Africa'; UN " ٩ - ترحب باقتراح اﻷمين العام المتصل بمكافحة الملاريا في أفريقيا، الــوارد فــي ما اقترحه من ' مبادرات من أجل أفريقيا ' ؛
    2. welcomes the proposal of the Independent Expert for the conclusion of a technical cooperation agreement between the Government of El Salvador and the Centre for Human Rights and invites them to conclude such an agreement; UN ٢- ترحب باقتراح الخبير المستقل إبرام اتفاق للتعاون التقني بين حكومة السلفادور ومركز حقوق اﻹنسان وتدعوهما إلى إبرام هذا الاتفاق؛
    16. welcomes the proposal to update the study on integrating a gender perspective into the work of the human rights treaty bodies (HRI/MC/1998/6); UN 16- ترحب باقتراح تحديث الدراسة عن إدماج منظور جنساني في أعمال الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان (HRI/MC/1998/6)؛
    2. welcomes the proposal of the Government of Turkmenistan to host an international meeting of experts early in 2014 to follow up on the High-level Conference on Reliable and Stable Transit of Energy and its Role in Ensuring Sustainable Development and International Cooperation; UN 2 - ترحب باقتراح حكومة تركمانستان استضافة اجتماع دولي للخبراء في أوائل عام 2014 لمتابعة نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي؛
    2. welcomes the proposal of the Government of Turkmenistan to host an international meeting of experts early in 2014 to follow up on the High-level Conference on Reliable and Stable Transit of Energy and its Role in Ensuring Sustainable Development and International Cooperation; UN 2 - ترحب باقتراح حكومة تركمانستان استضافة اجتماع دولي للخبراء في أوائل عام 2014 لمتابعة نتائج المؤتمر الرفيع المستوى المعني بالمرور العابر الموثوق به والمستقر للطاقة ودوره في كفالة التنمية المستدامة والتعاون الدولي؛
    13. welcomes the proposal of His Majesty Hassan II, King of Morocco, Chairman of Al-Quds Committee and Chairman of the Seventh Islamic Summit to create Bayt Al-Mal of Al-Quds al-Sharif for the safeguard of the city of Al-Quds al-Sharif, protection of the Palestinian right to the city, assistance to the steadfastness of its inhabitants and preservation of its civilizational, religious, cultural and urbanistic heritage; UN ١٣ - ترحب باقتراح صاحب الجلالة الحسن الثاني ملك المغرب رئيس لجنة القدس ورئيس مؤتمر القمة اﻹسلامي السابع إنشاء )بيت مال القدس الشريف( ﻹنقاذ مدينة القدس الشريــف وحمايــة الحــق الفلسطيني فيها ودعم صمود أهلها والمحافظة على تراثها الحضاري والديني والثقافي والعمراني.
    1. Expresses its concern at the exceptional gravity of the human rights situation in Iraq and therefore welcomes the proposal of the Special Rapporteur of the Commission on Human Rights on the situation of human rights in Iraq, contained in his report (E/CN.4/1996/61), that human rights monitors should be deployed there; UN ١- تعرب عن قلقها إزاء الخطورة الفائقة لحالة حقوق اﻹنسان في العراق، وبالتالي ترحب باقتراح المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني بحالة حقوق اﻹنسان في العراق، الوارد في تقريره (E/CN.4/1996/61) والداعي إلى نشر فريق لرصد حقوق اﻹنسان في البلاد؛
    51. Pakistan welcomed the proposal to establish a United Nations Development Assistance Framework. UN ١٥ - واستطردت قائلة إن باكستان ترحب باقتراح إنشاء إطار للمساعدة اﻹنمائية لﻷمم المتحدة.
    40. The Group welcomed the proposal to establish a pilot regional procurement office at Entebbe and urged the Secretary-General to ensure the timely implementation of an initiative which would strengthen the governance structure of peacekeeping operations and help to meet the requirements of the four missions in East Africa. UN 40 - ومضت تقول إن المجموعة ترحب باقتراح إنشاء مكتب مشتريات إقليمي تجريبي لتعزيز هيكل إدارة عمليات حفظ السلام وللمساعدة في تلبية احتياجات البعثات الأربع الموجودة في شرق أفريقيا.
    The African Group welcomed the proposal by G8 leaders for 100 per cent cancellation of debt owed by 14 African HIPC completion-point countries and the Paris Club negotiations for the comprehensive debt treatment for Nigeria as important steps in addressing the issue of debt sustainability. UN وأضاف أن المجموعة الأفريقية ترحب باقتراح قادة مجموعة ال8 إلغاء 100 في المائة من ديون 14 بلدا من البلدان الفقيرة المثقلة بالديون التي بلغت نقطة الإكمال، ومفاوضات نادي باريس بشأن المعاملة الشاملة لديون نيجيريا، باعتبارهما خطوتين مهمتين في معالجة مسألة القدرة على تحمل الديون.
    SADC therefore welcomed the proposal of DPI to retain the current centres, with the Pretoria centre playing a coordinating role and providing strategic communications guidance and support. UN ولذلك فإن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي ترحب باقتراح إدارة شؤون الإعلام للاحتفاظ بالمراكز الحالية، على أن يقوم مركز بريتوريا بدور تنسيقي وبتوفير الإرشاد والدعم للاتصالات الاستراتيجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus