"ترحب بالتقدم المحرز" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomes the progress made
        
    • welcomed the progress made
        
    • welcomes the progress achieved
        
    • welcomes progress made
        
    • welcomes the progress that has been achieved
        
    • welcoming progress made
        
    • welcomes and encourages progress
        
    • welcome progress made
        
    • welcomed the progress achieved
        
    • welcomes the advancement
        
    • Welcome the progress made
        
    • welcomes the progress towards
        
    • welcomed the progress that was being
        
    It also welcomes the progress made to expand preschool education and adult literacy programmes, and to improve access to information technologies. UN كما ترحب بالتقدم المحرز لتوسيع نطاق التعليم ما قبل المدرسي وبرامج محو الأمية للبالغين، ولتحسين الوصول إلى تكنولوجيات المعلومات.
    Turning to the situation in Africa, Senegal welcomes the progress made in democracy on the continent, as well as the significant progress achieved in the peaceful settlement of disputes. UN وإذ أنتقل إلى الحالة في أفريقيا، فإن السنغال ترحب بالتقدم المحرز في تحقيق الديمقراطية في القارة، فضلا عن التقدم الكبير الذي أحرز في التسوية السلمية للمنازعات.
    26. welcomes the progress made in reducing the number of Member States that are unrepresented in the Secretariat; UN 26 - ترحب بالتقدم المحرز في خفض عدد الدول الأعضاء الممثلة تمثيلا ناقصا في الأمانة العامة؛
    It welcomed the progress made in the ongoing trials and the elaboration of a completion strategy. UN وهي ترحب بالتقدم المحرز في المحاكمات الجارية ووضع استراتيجية للإنجاز.
    2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    (k) welcomes progress made on the Project Delphi implementation plan and requests to be kept informed of further action in this regard. UN )ك( ترحب بالتقدم المحرز في خطة تنفيذ مشروع دلفي وتطلب أن يتم إطلاعها باستمرار على المزيد من اﻹجراءات المتخذة في هذا الصدد؛
    Estonia welcomes the progress made in this area. UN واستونيا ترحب بالتقدم المحرز في هذا المجال.
    Mexico welcomes the progress made in negotiations leading to lasting peace in various parts of the world, especially in the Middle East. UN والمكسيك ترحب بالتقدم المحرز في المفاوضات المؤدية إلى إقامة سلم دائم في مختلف بقاع العالم، ولا سيما الشرق اﻷوسط.
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ التكليفات المتصلة ببناء المرفق؛
    4. welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ التكليفات المتصلة ببناء المرفق؛
    4. welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    4. welcomes the progress made in the implementation of the mandates related to the construction of the facility; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ الولايات المتصلة ببناء المرفق؛
    4. welcomes the progress made in strengthening the security management system for the coordination of security arrangements for the Organization; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز نظام إدارة الأمن توخيا لتنسيق الترتيبات الأمنية للمنظمة؛
    2. welcomes the progress made in the human rights situation in the region and the international contributions to promoting human rights; UN 2- ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في المنطقة وبالمساهمات الدولية في تعزيز حقوق الإنسان؛
    2. welcomes the progress made in the human rights situation in the region and the international contributions to promoting human rights; UN 2- ترحب بالتقدم المحرز في حالة حقوق الإنسان في المنطقة وبالمساهمات الدولية في تعزيز حقوق الإنسان؛
    Her Government welcomed the progress made in ensuring respect for the human rights and fundamental freedoms of all migrants. UN فحكومتها ترحب بالتقدم المحرز في ضمان الاحترام لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لجميع المهاجرين.
    Colombia welcomed the progress made in the negotiations between Palestine and Israel, and believed that the exercise of self-determination by the Palestinian people would help bring peace to the region. UN وقال إن كولومبيا ترحب بالتقدم المحرز في المفاوضات بين فلسطين واسرائيل، وأعرب عن اعتقاده أن ممارسة الشعب الفلسطيني لحق تقرير المصير ستساعد على إحلال السلام في المنطقة.
    2. welcomes the progress achieved in addressing the concerns expressed by the General Assembly in its resolution 55/247; UN 2 - ترحب بالتقدم المحرز في معالجة الشواغل التي أعربت عنها الجمعية العامة في قرارها 55/247؛
    (k) welcomes progress made on the Project Delphi implementation plan and requests to be kept informed of further action in this regard. UN )ك( ترحب بالتقدم المحرز في خطة تنفيذ مشروع دلفي وتطلب أن يتم اطلاعها باستمرار على اﻹجراءات اﻹضافية المتخذة في هذا الصدد.
    21. welcomes the progress that has been achieved in increasing the number of refugees resettled and the number of States offering opportunities for resettlement, and the contribution that those States make to durable solutions to refugees, and invites interested States, the Office of the High Commissioner and other relevant partners to make use of the Multilateral Framework of Understandings on Resettlement, where appropriate and feasible; UN 21 - ترحب بالتقدم المحرز في زيادة عدد اللاجئين الذين أعيد توطينهم، وعدد الدول التي تتيح الفرص لإعادة التوطين، والإسهام الذي تقدمه تلك الدول في التوصل لحلول دائمة للاجئين، وتدعو الدول المهتمة بالأمر والمفوضية وغيرهما من الشركاء ذوي الصلة، إلى الاستفادة من الإطار المتعدد الأطراف المتعلق بالتفاهمات بشأن إعادة التوطين()، متى كان ذلك مناسباً وممكناً؛
    welcoming progress made towards achieving gender equality, but stressing that challenges and obstacles remain in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action and the outcome of the twenty-third special session, UN وإذ ترحب بالتقدم المحرز صوب تحقيق المساواة بين الجنسين، وإن كانت تؤكد على أنه ما زالت هناك تحديات وعقبات تواجه تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين ونتائج الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين،
    While not itself a member of a nuclear-weapon-free zone, Canada welcomes and encourages progress to develop and implement nuclear-weapon-free zone agreements consistent with international law and internationally agreed criteria. UN ورغم أن كندا ليست عضوا في منطقة خالية من الأسلحة النووية، فإنها ترحب بالتقدم المحرز في مجال وضع وتنفيذ اتفاقات المناطق الخالية من الأسلحة النووية وفقا للقانون الدولي والمعايير المتفق عليها دوليا، وتشجع على إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد.
    It has become ritualistic for preceding Assembly sessions to take note of the report of the Working Group, welcome progress made and decide that the succeeding General Assembly session would continue consideration of Security Council reform through this Working Group. UN لقد أصبح من قبيل الطقوس أن تحيط دورات الجمعية السابقة علما بتقرير الفريق العامل، وأن ترحب بالتقدم المحرز وتقرر أن تواصل دورة الجمعية العامة التالية النظر في إصلاح مجلس الأمن عن طريق هذا الفريق العامل.
    Benin welcomed the progress achieved in the United Nations in implementing the Beijing Platform for Action, for example the appointment of the Special Adviser on Gender Issues. UN ٧٥ - واستطرد قائلا إن بنن ترحب بالتقدم المحرز في اﻷمم المتحدة في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين، وعلى سبيل المثال تعيين مستشار خاص لقضايا الجنسين.
    3. welcomes the advancement of the universalization process of the Code of Conduct; UN 3 - ترحب بالتقدم المحرز نحو بلوغ هدف مصادقة الجميع على مدونة قواعد السلوك؛
    The CHAIRMAN said that he would take it that the Committee wished to recommend to the General Assembly that it should Welcome the progress made in the implementation of procurement reform in the United Nations Secretariat. UN ١٨ - الرئيس: قال إنه سيعتبر أن اللجنة ترغب في أن توصي الجمعية العامة بأن ترحب بالتقدم المحرز في تنفيذ إصلاح عمليات الشراء في اﻷمانة العامة باﻷمم المتحدة.
    4. welcomes the progress towards enhancing cooperation between the United Nations and the Pacific Islands Forum and its associated institutions, and reaffirms the value of further efforts to enhance this cooperation; UN 4 - ترحب بالتقدم المحرز في تعزيز التعاون بين الأمم المتحدة ومنتدى جزر المحيط الهادئ والمؤسسات المرتبطة به، وتعيد تأكيد أهمية بذل مزيد من الجهود لتحسين هذا التعاون؛
    39. The United Kingdom, the representative pointed out, welcomed the progress that was being made in the constitutional review process. UN 39 - وأوضح الممثل أن المملكة المتحدة ترحب بالتقدم المحرز في عملية الاستعراض الدستوري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus