"ترحب بانضمام" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomes the accession
        
    • welcomed the accession
        
    • welcomes the entry
        
    • welcomes the admission
        
    • welcoming accession by
        
    Syria welcomes the accession of the United Arab Emirates and Djibouti to that Treaty, as well as the recent decision of the Sultanate of Oman to accede. UN إن سوريا ترحب بانضمام اﻹمارات العربية المتحدة وجيبوتي، وبقرار سلطنة عُمان اﻷخير بالانضمام إلى تلك المعاهدة.
    7. welcomes the accession of the Territory to associate membership in the Caribbean Community; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية؛
    4. welcomes the accession of the territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 4 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية؛
    In that connection, the Andean Community welcomed the accession of Brazil and Chile to the Treaty. UN وفي هذا الصدد، فإن مجموعة دول الانديز ترحب بانضمام البرازيل وشيلي للمعاهدة.
    3. welcomes the entry of Bermuda as an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in 2012. UN 3 - ترحب بانضمام برمودا إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كعضو منتسب في عام 2012.
    7. welcomes the accession of the Territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة`` الكاريبية````؛
    4. welcomes the accession of the territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 4 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية؛
    7. welcomes the accession of the Territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعةالكاريبية؛
    7. welcomes the accession of the Territory to associate membership in the Caribbean Community; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية؛
    4. welcomes the accession of the territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 4 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعة الكاريبية؛
    7. welcomes the accession of the Territory as an associate member of the Caribbean Community; UN 7 - ترحب بانضمام الإقليم كعضو منتسب إلى الجماعةالكاريبية.
    Japan therefore welcomes the accession by the Republic of Cuba and Timor-Leste to the NPT. UN وبالتالي فإن اليابان ترحب بانضمام جمهورية كوبا وتيمور - ليشتي إلى معاهدة عدم الانتشار.
    Kuwait welcomes the accession to United Nations membership by Eritrea, the Czech Republic, the Slovak Republic, Monaco, Andorra and The Former Yugoslav Republic of Macedonia and trusts that their accession to the Organization's membership will consolidate further the efficacy and universality of multilateralism. UN وإن الكويت ترحب بانضمام كل من أرتيريا، والجمهورية التشيكية وسلوفاكيا، وموناكو، وأندورا، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة الى منظمة اﻷمم المتحدة. وتعرب عن أملها في أن يعزز انضمام هذه الدول فاعلية وشمولية العمل الدولي المشترك.
    The Sultanate of Oman welcomes the accession of the Republic of Tuvalu to United Nations membership. We hope that its membership will enrich the efforts of the international community to reach the noble goals of this important international forum in a manner that satisfies the hopes and aspirations of all peoples of the world. UN وإن سلطنة عمان ترحب بانضمام جمهورية توفالو إلى عضوية منظمة الأمم المتحدة آملين أن تثري عضويتها جهود المجتمع الدولي في تحقيق الأهداف النبيلة التي أنشئ من أجلها هذا المحفل الدولي الهام وبما يلبي آمال وطموحات شعوب العالم.
    14. welcomes the accession by the Government of Myanmar, on 22 July 1997, to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Resolution 34/180, annex. UN ١٤ - ترحب بانضمام حكومة ميانمار في ٢٢ تموز/ يوليه ١٩٩٧ إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٧(؛
    14. welcomes the accession by the Government of Myanmar on 22 July 1997 to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women;Resolution 34/180, annex. UN ١٤ - ترحب بانضمام حكومة ميانمار في ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٧ إلى اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة)٢٠(؛
    3. welcomes the accession of the Territory, in 2012, to the Economic Union Treaty of the Organization of Eastern Caribbean States and its active participation in the work of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean; UN 3 - ترحب بانضمام الإقليم في عام 2012 إلى معاهدة الاتحاد الاقتصادي لمنظمة دول شرق البحر الكاريبي وبمشاركته النشطة في أعمال اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛
    6. welcomes the accession to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons 9/ of Belarus, Kazakstan and Ukraine as non-nuclear-weapon States, which thereby provided a notable enhancement to the non-proliferation regime; UN ٦ - ترحب بانضمام أوكرانيا وبيلاروس وكازاخستان إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية)٩( بصفتها دولاً غير حائزة لﻷسلحة النووية، اﻷمر الذي حقق تحسنا ملحوظا في نظام عدم الانتشار؛
    63. Venezuela welcomed the accession of Cuba to the NPT, as a step towards universal adherence to the Treaty, and encouraged States which had not yet joined the Treaty to do so at the earliest opportunity. UN 63- وتود فنزويلا، حرصاً منها على انضمام جميع بلدان العالم إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أن ترحب بانضمام كوبا إلى المعاهدة، وتحث الدول التي لم تنضم بعد إلى المعاهدة بأن تفعل ذلك بأسرع وقت.
    It welcomed the accession of Timor-Leste to the Treaty, but regretted that the Democratic People's Republic of Korea had announced its intention to withdraw. UN والحركة ترحب بانضمام تيمور - ليشتي إلى المعاهدة، وإن كانت تأسف لإعلان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية نيتها الانسحاب منها.
    3. welcomes the entry of Bermuda as an associate member of the Economic Commission for Latin America and the Caribbean in 2012; UN 3 - ترحب بانضمام برمودا إلى اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي كعضو منتسب في عام 2012؛
    7. welcomes the admission in 2007 of Liberia, Turkey and the Congo, and recognizes the increased involvement of civil society organizations, in particular those from producer countries, in the Kimberley Process; UN 7 - ترحب بانضمام تركيا والكونغو وليبريا في عام 2007، وتسلم بتزايد مشاركة منظمات المجتمع المدني في عملية كيمبرلي، ولا سيما المنظمات المنتمية إلى البلدان المنتجة؛
    Reaffirming the crucial importance of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons as the cornerstone of the international regime for nuclear non-proliferation and as an essential foundation for the pursuit of nuclear disarmament, and welcoming accession by Timor-Leste to the Treaty, UN وإذ تعيد تأكيد الأهمية الحيوية لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية() بوصفها حجر الزاوية للنظام الدولي لعدم انتشار الأسلحة النووية وبوصفها إحدى الدعائم الأساسية للسعي من أجل نزع السلاح النووي، وإذ ترحب بانضمام تيمور - ليشتي إلى المعاهدة،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus