"ترحيب وفد بلدها" - Traduction Arabe en Anglais

    • her delegation welcomed
        
    her delegation welcomed the progress made on the question of international cooperation. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقدم المحرز بشأن مسألة التعاون الدولي.
    her delegation welcomed the development of early-warning systems and the exercise of preventive diplomacy to keep military situations from escalating. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بوضع نظم اﻹنذار المبكﱢر وممارسة الدبلوماسية الوقائية للحيلولة دون تصعيد الحالات العسكرية.
    54. her delegation welcomed the Commission's work on the topic of the expulsion of aliens. UN 54 - وأعربت المتكلمة عن ترحيب وفد بلدها بأعمال اللجنة فيما يتعلق بمسألة طرد الأجانب.
    her delegation welcomed the progress made in those negotiations. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات.
    her delegation welcomed the final report of the Commission, which would provide valuable guidance for States on the topic. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتقرير النهائي للجنة الذي سيقدم إرشادات قيّمة للدول في هذا الموضوع.
    That said, her delegation welcomed the inclusion of a reference to the rule of law in proposed goal 16 as well as in the introduction to the goals. UN وبناء على ذلك، فقد أعربت عن ترحيب وفد بلدها بإدراج إشارة إلى سيادة القانون في الهدف 16 المقترح، وكذلك في مقدمة الأهداف.
    her delegation welcomed the establishment of the repository of published information in that area. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإنشاء مستودع المعلومات المنشورة في هذا المجال.
    her delegation welcomed the outcome of the work of the informal working group on the future, including programmes and resources, of UNIDO. UN 13- وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بنتائج عمل الفريق العامل غير الرسمي بشأن مستقبل اليونيدو، بما في ذلك برامجها ومواردها.
    her delegation welcomed the appointment of two rapporteurs on reprisals and would like to know what other measures the Committee envisaged. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بتعيين مقررين اثنين معنيين بالأعمال الانتقامية وتود معرفة التدابير الأخرى التي تتوخاها اللجنة.
    Until then, the current system governed, and her delegation welcomed the decision to continue to manage the margin until the five-year margin returned to the midpoint. UN ورأت أن يظل النظام الحالي قائما حتى ذلك الحين، وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار الاستمرار في إدارة الهامش إلى حين عودة هامش السنوات الخمس إلى نقطة الوسط.
    her delegation welcomed the comments submitted by Member States in that regard; however, there had not yet been a constructive discussion on the ultimate goal of the principle. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتعليقات التي قدمتها الدول الأعضاء في هذا الصدد؛ غير أنه لم تَجْرِ بعد مناقشة بناءة بشأن الهدف النهائي للمبدأ.
    129. her delegation welcomed the Commission's suggestion to include a draft article concerning the protection of personnel and their equipment and goods. UN ١٢٩ - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها باقتراح اللجنة إدراج مشروع مادة متعلق بحماية الموظفين ومعداتهم وسلعهم.
    her delegation welcomed the decision of the Working Group on the Long-Term Programme of Work to review and update the list of possible topics for consideration by the Commission. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بقرار الفريق العامل المعني ببرنامج العمل الطويل الأجل باستعراض وتحديث قائمة بموضوعات محتملة للنظر فيها من قِبَل اللجنة.
    In that regard, her delegation welcomed the designation of the Department of Peacekeeping Operations and the United Nations Development Programme as the joint global focal point for police, justice and corrections and hoped that the mechanism would improve the coordination and effectiveness of the Organization's rule of law efforts. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن ترحيب وفد بلدها باختيار إدارة عمليات حفظ السلام وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لتولي دور مركز التنسيق العالمي المشترك المعني بشؤون الشرطة والعدالة والمؤسسات الإصلاحية، وأعربت عن أملها في أن تحسّن هذه الآلية تنسيق جهود المنظمة وفعاليتها في مجال سيادة القانون.
    her delegation welcomed the recommendation for periodic consideration of the rule of law and its linkages with the three pillars of the United Nations in a full and comprehensive manner: a multidisciplinary, cross cutting approach should be adopted to that end. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بالتوصية الداعية إلى النظر بصورة دورية في موضوع سيادة القانون والصلات القائمة بينه وبين ركائز الأمم المتحدة الثلاث على نحو كامل وشامل: حيث ينبغي اعتماد نهج جامع ومتعدد التخصصات لبلوغ هذه الغاية.
    18. her delegation welcomed the International Law Commission's draft articles on the topic, which provided a good legal basis for the global coordination of integrated solutions for the management of transboundary aquifers. UN 18 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بمشاريع المواد التي قدمتها لجنة القانون الدولي بشأن الموضوع، التي توفر أساسا قانونيا جيدا للتنسيق العالمي للحلول المتكاملة لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    her delegation welcomed the electronic access to documents in more than 80 languages provided by the Department through the website of United Nations information centres. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بإمكانية الوصول إلى الوثائق إلكترونيا بأكثر من 80 لغة وفرتها الإدارة عن طريق الموقع الشبكي لمراكز الأمم المتحدة للإعلام.
    92. her delegation welcomed the introduction of draft article 43 which related to the effective performance of the obligation of reparation. UN 92 - وأعربت عن ترحيب وفد بلدها بتقديم مشروع المادة 43 المتعلقة بالأداء الفعلي للالتزام بالجبر.
    With respect to older persons, her delegation welcomed the recommendations of the Secretary-General in his report on the follow-up to the Second World Assembly on Ageing and stressed the importance of implementing the International Plan of Action on Ageing 2002. UN وفيما يتعلق بكبار السن، أعربت عن ترحيب وفد بلدها بتوصيات الأمين العام في تقريره المعني بمتابعة الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة، وشددت على أهمية تنفيذ خطة العمل الدولية للشيخوخة لعام 2002.
    her delegation welcomed and supported the joint initiative of the International Monetary Fund (IMF) and the World Bank to resolve the problems of the heavily indebted poor countries. UN وأعربت عن ترحيب وفد بلدها وتأييده للمبادرة المشتركة الصادرة عن صندوق النقد الدولي والبنك الدولي الرامية إلى حل مشاكل البلدان الفقيرة المثقلة بالديون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus