"ترحﱢب" - Traduction Arabe en Anglais

    • welcomes the
        
    • welcomed the
        
    • welcoming
        
    It also welcomes the enactment of new laws aimed at combating more effectively the traffic in minors. UN كما ترحﱢب بسن قوانين جديدة تستهدف مكافحة الاتجار بالقصﱠر على نحو أشد فعالية.
    4. welcomes the generous offer by the Government of Mozambique to act as host for the First Meeting of the States Parties; UN ٤ - ترحﱢب بتفضل حكومة موزامبيق بعرض استضافتها للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف؛
    In particular, it welcomes the inclusion of specific monitoring and evaluation procedures for new policy proposals submitted to the Cabinet. UN وبوجه خاص، ترحﱢب بإدراج إجراءات رصد وتقييم خاصة بالنسبة للمقترحات الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة التي قُدمت الى مجلس الوزراء.
    In that context, New Zealand welcomed the initiatives scheduled for 1999 and the implementation of the Barbados Programme of Action. UN وأضافت أن نيوزيلندا ترحﱢب في هذا الصدد بالمبادرات المزمع القيام بها في عام ١٩٩٩ وبتنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Austria would support all such efforts and welcomed the Canadian proposal for a meeting of States which supported a ban. UN وستدعم النمسا جميع هذه الجهود وهي ترحﱢب بمقترح كندا الداعي إلى عقد اجتماع للدول التي تؤيد الحظر.
    4. welcomes the generous offer by the Government of Mozambique to act as host for the First Meeting of the States Parties; UN ٤ - ترحﱢب بتفضل حكومة موزامبيق بعرض استضافتها للاجتماع اﻷول للدول اﻷطراف؛
    Jamaica welcomes the ongoing effort of the United Nations to develop economic and ecological vulnerability indices for small island developing States and will be monitoring closely the outcome of this work. UN وجامايكا ترحﱢب بالجهد الذي تبذله اﻵن اﻷمم المتحدة لوضع أرقام قياسية للضعف اﻹيكولوجي للدول الجزرية الصغيرة النامية، وسترقب عن كثب نتيجة هذا العمل.
    In particular, it welcomes the inclusion of specific monitoring and evaluation procedures for new policy proposals submitted to Cabinet. UN وبوجه خاص، ترحﱢب بإدراج إجراءات رصد وتقييم خاصة بالنسبة للمقترحات الجديدة المتعلقة بالسياسة العامة التي قُدمت الى مجلس الوزراء.
    On the resolution on the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples, the United Kingdom welcomes the amendments that have been made to the text this year, both those initiated by the drafters and those made following negotiations with the European Union. UN وفيما يتصل بالقرار المتعلق بتنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة، فإن المملكة المتحدة، ترحﱢب بالتعديلات التي أجريت على النص الذي قدم هذا العام، سواء التي بادر بها مقدموه أو تلك التي أعقبت المفاوضات مع الاتحاد اﻷوروبي.
    “12. welcomes the continuation of trials of those suspected of genocide and crimes against humanity in Rwanda and the improvements that have been made in the trial process, particularly the expedition of the initial stages of prosecution; UN " ١٢ - ترحﱢب باستمرار محاكمات اﻷشخاص المشتبه في ارتكابهم جريمة اﻹبادة الجماعية وجرائم ضد اﻹنسانية في رواندا، وبالتحسينات التي أدخلت على عملية المحاكمات، لا سيما التعجيل بالمراحل اﻷولى للمحاكمة؛
    2. welcomes the support already given by the international community to deal with the special economic problems of the affected States in view of the problems which the imposition of sanctions has posed; UN ٢ - ترحﱢب بالدعم الذي قدمه المجتمع الدولي بالفعل لمعالجة المشاكل الاقتصادية الخاصة للدول المتضررة نظرا للمشاكل التي خلفها فرض الجزاءات؛
    26. welcomes the requests of Croatia, Gabon, Guinea, Haiti, Jamaica and Kyrgyzstan for information centres or information components; UN ٢٦ - ترحﱢب بالطلبات المقدمة من جامايكا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وكرواتيا وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    26. welcomes the requests by Croatia, Gabon, Guinea, Haiti, Jamaica and Kyrgyzstan for information centres or information components; UN ٦٢ - ترحﱢب بالطلبات المقدمة من جامايكا وغابون وغينيا وقيرغيزستان وكرواتيا وهايتي لفتح مراكز إعلام لديها أو لحصولها على عناصر إعلامية؛
    174. The Committee welcomes the fact that the reunification of Germany has enabled people of the former German Democratic Republic to enjoy many of the rights and freedoms protected by the Covenant which were formerly denied to them. UN ١٧٤ - ترحﱢب اللجنة بواقع أن إعادة توحيد ألمانيا مكنت سكان الجمهورية الديمقراطية اﻷلمانية السابقة من التمتع بكثير من الحقوق والحريات التي يحميها العهد، والتي كانوا، من قَبْل، محرومين منها.
    It welcomes the assurance given by the delegation that the return of those refugees will be primarily through voluntary repatriation and that, if any involuntary repatriation is made, it will be only in coordination with the Government of Bosnia and Herzegovina and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and will be subject to challenge by judicial review. UN كما ترحﱢب بما قدمه الوفد من تأكيدات بأن هؤلاء اللاجئين سيعودون، في المقام اﻷول، عن طريق العودة الطوعية إلى الوطن، وإذا حدثت أي إعادة غير طوعية إلى الوطن، فإنها لن تتم إلا بالتنسيق مع حكومة البوسنة والهرسك ومع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، كما ستخضع للطعن، وطلب إعادة النظر القضائية، فيها.
    1. welcomes the authorization by the Security Council of the publication of the report by the International Commission of Inquiry into the assassination of President Melchior Ndadaye on 21 October 1993, and into the massacres that followed; UN ١- ترحﱢب بالتخويل الصادر عن مجلس اﻷمن، بنشر التقرير الذي وضعته لجنة التحقيق الدولية المكلفة بالتحقيقات بشأن مقتل الرئيس ملكيور انداداي، في ١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٣٩٩١، والمجازر التي تبعته؛
    It welcomed the restructuring of the agendas of the two Subcommittees, and the review of the status of the international legal instruments governing outer space. UN وأضاف أن بلاده ترحﱢب بإعادة تنظيم جدولي أعمال اللجنتين الفرعيتين، واستعراض وضع الصكوك القانونية الدولية التي تحكم الفضاء الخارجي.
    56. Bolivia welcomed the cooperation being given by some administering Powers to the process of decolonization. UN ٦٥ - وذكر أن بوليفيا ترحﱢب بالتعاون الذي تمنحه الدول القائمة باﻹدارة لعملية إنهاء الاستعمار.
    It also welcomed the dialogue which had just begun in the Special Committee on the possibility of considering directly the situation of the Non-Self-Governing Territories under that Committee’s jurisdiction. UN وهي ترحﱢب أيضا بالحوار الذي بدأ للتو في اللجنة الخاصة بشأن إمكانية النظر مباشرة في حالة اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي الداخلة في ولاية اللجنة.
    9. Mrs. EVATT, referring to article 9 of the Covenant, said that she welcomed the changes introduced in the duration of police custody but felt that the permissible duration was perhaps still too long. UN ٩- السيدة إيفات أشارت الى المادة ٩ من العهد فقالت إنها ترحﱢب بالتغيرات التي أُدخلت بشأن مدة الاحتجاز لدى الشرطة لكنها تعتقد أن المدة المسموح بها لا تزال مطوﱠلة.
    Kazakhstan, in welcoming the efforts of the Secretary-General to reform the United Nations, supports the decisions adopted by the General Assembly at its last session. UN وكازاخستان، إذ ترحﱢب بجهود اﻷمين العام ﻹصلاح اﻷمم المتحدة، تؤيد القرارات التي اعتمدتها الجمعية العامة في دورتها اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus