"تردي الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • resource degradation
        
    • resources degradation
        
    (iii) monitoring and assessing ecological degradation to provide reliable and timely information on the process and dynamics of resource degradation in order to facilitate better policy formulations and responses. UN ' ٣ ' رصد وتقييم التردي الايكولوجي لتوفير معلومات موثوق بها ومناسبة من حيث التوقيت بشأن عملية وديناميات تردي الموارد بغية تيسير تحسين عمليات صياغة السياسات والاستجابات.
    (iii) Monitoring and assessing ecological degradation to provide reliable and timely information on the process and dynamics of resource degradation in order to facilitate better policy formulations and responses. UN ' ٣ ' رصد وتقييم التردي الايكولوجي لتوفير معلومات موثوق بها ومناسبة من حيث التوقيت بشأن عملية وديناميات تردي الموارد بغية تيسير تحسين عمليات صياغة السياسات والاستجابات.
    He observed that energy sources were at the centre of natural resource degradation in many rural areas of countries affected by desertification. UN وأشار إلى أن مصادر الطاقة عامل يندرج في صميم مسألة تردي الموارد الطبيعية في العديد من المناطق الريفية في البلدان المتأثرة بالتصحر.
    Indiscriminate cutbacks in vital government programmes that fund environmental protection such as soil conservation and reforestation and the downsizing of enforcement agencies further accentuate the pace of resource degradation. UN والتخفيض العشوائي في البرامج الحكومية الحيوية التي تمول حماية البيئة، مثل حفظ التربة وإعادة تشجير الغابات وتخفيض حجم وكالات الإنفاذ، كلها أمور تزيد من سرعة تردي الموارد.
    Therefore, resources degradation and pollution affect the livelihood of women and their children. UN ولذلك فإن تردي الموارد والتلوث يؤثر على معيشة النساء وأطفالهن.
    Thus, it represents an appropriate platform for future bilateral cooperation to improve the living conditions of local populations and to stop and reverse the severe natural resource degradation in the area. UN ولذلك، فهو يمثل محفلاً ملائماً للتعاون الثنائي في المستقبل لتحسين الظروف المعيشية للسكان المحليين ولوقف وعكس اتجاه تردي الموارد الطبيعية الشديد في المنطقة.
    212. The rate of natural resource degradation is accelerating in many regions of the world. UN ٢١٢ - يتسارع معدل تردي الموارد الطبيعية في كثير من المناطق في العالم.
    " accelerate the shift towards sustainable consumption and production to promote social and economic development within the carrying capacity of ecosystems by addressing and, where appropriate, delinking economic growth and environmental degradation through improving efficiency and sustainability in the use of resources and production processes and reducing resource degradation, pollution and waste " . UN " الإسراع بالتحول نحو أنماط استهلاك وإنتاج مستدامين بغية تعزيز التنمية الاجتماعية والاقتصادية ضمن طاقة تحمّل النظم الإيكولوجية، وذلك بإدارة النمو الاقتصادي والتردي البيئي من خلال تحسين الكفاءة والاستدامة في استخدام الموارد وعمليات الإنتاج مع التقليل من تردي الموارد والتلوث والتبديد، وعند الاقتضاء، بالفصل بينهما " .
    Participants equally recognized that the impact of drought and desertification, such as natural resources degradation, had constituted driving forces of migration, tensions and conflicts in affected areas. UN وسلّم المشاركون أيضاً بأن آثار الجفاف والتصحر، مثل تردي الموارد الطبيعية، هي الأسباب الكامنة للهجرة والقلاقل والنزاعات في المناطق المتضررة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus