All candidates whose names appear on the ballot paper are eligible. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع مؤهلون للانتخاب. |
Votes may by cast only for one of the candidates whose names appear on the ballot papers. | UN | فلا يصح التصويت إلا لمرشح واحد من بين المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Only those candidates whose names appear on the ballot papers are eligible. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقة الاقتراع. |
The sponsors of draft resolution A/C.1/56/L.32 are listed in the draft resolution itself and in document A/C.1/56/INF/2. | UN | ومقدمو مشروع القرار A/C.1/56/L.32 ترد أسماؤهم في مشروع القرار نفسه وفي الوثيقة A/C.1/56/INF.2. |
There is no legal basis for freezing or confiscating of funds of persons and entities not named in the said circular. | UN | وليس هناك أساس قانوني لتجميد أو مصادرة أموال الأشخاص أو الكيانات الذين لا ترد أسماؤهم في ذلك المنشور. |
5. When able to do so without compromising ongoing investigations or prosecutions the UK will submit names of persons and entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or Al-Qa'ida that have not been included in the List. | UN | 5 - وستقوم المملكة المتحدة بتقديم أسماء الأشخاص والهيئات المرتبطة بأسامة بن لادن أو أعضاء الطالبان أو القاعدة ممن لم ترد أسماؤهم في القائمة، كلّما أمكنها القيام بذلك بدون المساس بالتحقيقات أو المقاضاة الجارية في المملكة. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
All candidates whose names appear on the ballot paper, except those who have just withdrawn, are eligible. | UN | وجميع المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع؛ باستثناء المرشحين الذين انسحبوا، مؤهلون للانتخاب. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | UN | ولا يجوز التصويت إلا لمرشح واحد من المرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
Votes may be cast only for those whose names appear on the ballot papers. | UN | ولا يجوز التصويت إلا للمرشحين الذين ترد أسماؤهم في بطاقات الاقتراع. |
The sponsors of the draft resolution are listed in documents A/C.1/60/L.10 and A/C.1/60/INF.2. | UN | ومقدمو مشروع القرار ترد أسماؤهم في الوثيقتين A/C.1/60/L.10 و A/C.1/60/INF.2. |
In view of the investigative results presented in the previous reports of the Monitoring Group and the information contained in the present report, the Monitoring Group recommends that the Security Council consider applying targeted sanctions, e.g., in the form of travel bans and freezing of assets on the individuals and entities named in the draft list. | UN | وفي ضوء نتائج التحقيقات المعروضة في التقارير السابقة لفريق الرصد والمعلومات والواردة في هذا التقرير، يوصي فريق الرصد بأن ينظر مجلس الأمن في تطبيق جزاءات مستهدفة، من قبيل قرارات حظر السفر وتجميد الأصول العائدة للأشخاص والكيانات الذين ترد أسماؤهم في مشروع القائمة. |
5. Please submit to the Committee, to the extent possible, the names of individuals or entities associated with Usama Bin Laden or members of the Taliban or al-Qa`idah that have not been included in the List, unless to do so would compromise investigations or enforcement actions. | UN | 5 - يرجى تزويد اللجنة، قدر الإمكان، بأسماء الكيانات أو الأفراد، الذين تربطهم علاقة بأسامة بن لادن، أو بأعضاء طالبان أو القاعدة، والذين لا ترد أسماؤهم في القائمة، ما لم يعرض ذلك الأمر التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ للخطر؟ |
The Luxembourg customs authorities have not arrested any of the listed individuals at any entry point or along the Luxembourg border. | UN | ولم تعتقل السلطات الجمركية في لكسمبرغ أشخاصا ترد أسماؤهم في القائمة في أي نقطة من نقاط الدخول على امتداد حدود لكسمبرغ. |
The measures implemented resulted in the detection of bank accounts in Germany relating to a number of persons appearing on the list, namely: Fernandes, Antonio | UN | أسفرت التدابير التي نُفذت عن اكتشاف حسابات مصرفية في ألمانيا تتعلق بعدد من الأشخاص ترد أسماؤهم في القائمة التالية: |
Our visa services have not identified any visa requests from individuals whose names are on the list. | UN | ولم تتعرف دوائر التأشيرة في بلدنا على طالبي تأشيرة ممن ترد أسماؤهم في القائمة. |
Article 1 of the Council Decision imposes travel restrictions on certain individuals from the Republic of Guinea-Bissau, as listed in the annexes. | UN | وتفرض المادة 1 من مقرر المجلس قيودا على سفر بعض الأشخاص من جمهورية غينيا - بيساو الذين ترد أسماؤهم في المرفقين. |
The Kingdom of Bhutan also has no other relevant information on the individuals or entities included in the List. | UN | كما لا تتوافر لدى مملكة بوتان أي معلومات أخرى ذات صلة، بشأن من ترد أسماؤهم في القائمة من الأفراد أو الكيانات. |
It is submitted that on 5 March 1997, the author was beaten and hit in the head by some unnamed warders, sustaining a cut for which he received ten stitches. | UN | وقد جاء فيها أن بعض حراس السجن، الذين لم ترد أسماؤهم في المذكرة، اعتدوا عليه بالضرب في 5 آذار/مارس 1997 وشجوا رأسه فأصيب بجرح استلزم علاجه عشر قُطب. |
It has likewise not received any information on requests for entry into or transit through the national territory from persons designated in the annexes to the Security Council resolutions or in their updated lists. | UN | ولم تتلق الحكومة كذلك، أي معلومات عن طلبات لدخول أو عبور الأراضي الوطنية مقدمة من أشخاص ترد أسماؤهم في مرفقات قرارات مجلس الأمن أو في قوائمها المستكملة. |
Thus, persons whose names are included in the Schengen Information System for the purposes of non-admission may not enter Monegasque territory. | UN | ولذلك، لا يمكن للأشخاص الذين ترد أسماؤهم في قوائم نظام معلومات شنغين، بغرض منعهم من الدخول، أن يدخلوا إقليم موناكو. |
The Secretary-General appointed the current members of the panel in 2011, whose names are set out in the annex to the present report. | UN | وعيّن الأمين العام، في عام 2011، الأعضاء الحاليين في الفريق الذين ترد أسماؤهم في مرفق هذا التقرير. |