There were no reports of mistreatment in respect of staff detained by the Jordanian, Syrian or Lebanese authorities. | UN | ولم ترد أي تقارير عن سوء معاملة الموظفين من قِبل السلطات الأردنية أو السورية أو اللبنانية. |
There are no reports of any activities by Osama bin Laden, al-Qa'idah, the Taliban or their associates in the Commonwealth of Dominica. | UN | لم ترد أي تقارير عن أنشطة قام بها بن لادن أو تنظيم القاعدة أو الطالبان أو الجهات المرتبطة بهؤلاء في كمنولث دومينيكا. |
On a positive note, there were no reports of major outbreaks of disease during the period under review. | UN | وفي الجانب الإيجابي، لم ترد أي تقارير عن حدوث أي حالات كبرى لتفشي الأمراض خلال الفترة قيد الاستعراض. |
The Government further noted that almost one year after successful democratic elections were held in Sierra Leone, there had been no reports of armed hostilities in Sierra Leone that could be even remotely linked to Liberia. | UN | وأشارت الحكومة كذلك إلى أنه بعد عام تقريبا من الانتخابات الديمقراطية الناجحة التي عقدتها سيراليون لم ترد أي تقارير عن وقوع أي أعمال قتالية في سيراليون يمكن ربطها ولو من بعيد بليبريا. |
There had not been any reports of children missing from those centres. | UN | ولم ترد أي تقارير عن فقدان أطفال من تلك المراكز. |
There have been no reports of recent premeditated mass killings or other grave human rights abuses. | UN | ولم ترد أي تقارير عن ارتكابها عمليات قتل جماعية متعمدة وانتهاكات جسيمة أخرى لحقوق الإنسان في الآونة الأخيرة. |
31. There were no reports of LRA attacks in South Sudan during the reporting period. | UN | 31 - ولم ترد أي تقارير عن هجمات شنها جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
no reports of new recruitment have been received, suggesting that these may be the last ONLF fighters remaining in the country. | UN | ولم ترد أي تقارير عن عمليات تجنيد جديدة، مما يوحي بأن هؤلاء ربما كانوا آخر مقاتلي جبهة التحرير الوطني لأوغادين الباقين في البلد. |
27. Most importantly, the Advisory Committee was informed that there had been no reports of injuries to staff members or their dependants. | UN | 27 - والأهم من ذلك أن اللجنة الاستشارية أُبلغت بأنه لم ترد أي تقارير عن إصابات في صفوف الموظفين أو مُعاليهم. |
no reports of casualties were received. | UN | ولم ترد أي تقارير عن وقوع إصابات. |
22. There were no reports of deliberate killings of children by armed forces or armed groups. | UN | 22 - لم ترد أي تقارير عن قتل الأطفال عمدا من قبل القوات أو الجماعات المسلحة. |
28. There were no reports of sexual violence in the context of conflict in the reporting period. | UN | 28 - لم ترد أي تقارير عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي في سياق النزاع خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Group mentioned that there were no reports of forced labour related to cyclone Nargis and that it was very difficult to verify reports of the involuntary return of internally displaced persons. | UN | وذكر الفريق أنه لم ترد أي تقارير عن عمل قسري مرتبط بإعصار نرجس، وأنه وجد صعوبة شديدة في التحقق مما تردد عن عودة غير طوعية للمشردين داخليا. |
There were no reports of physical or sexual abuse being committed by soldiers of the UPDF against children who had escaped from the LRA during their time in UPDF custody. | UN | ولم ترد أي تقارير عن قيام جنود قوات الدفاع الشعبية الأوغندية بارتكاب اعتداءات جسدية أو جنسية على الأطفال الذين هربوا من جيش المقاومة الرباني خلال فترة احتجازهم لدى قوات الدفاع الشعبية الأوغندية. |
In October 2003, there were no reports of missing weapons from weapons storage sites. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2003، لم ترد أي تقارير عن أسلحة مفقودة من مواقع التخزين. |
There were no reports of mistreatment in respect of staff detained by Jordanian authorities, and the two staff members detained by the Lebanese authorities reported that they were well treated during their detention. | UN | ولم ترد أي تقارير عن سوء معاملة الموظفين من قبل السلطات الأردنية، وأوضح موظفان تحتجزهما السلطات اللبنانية أنهما لقيا معاملة جيدة أثناء احتجازهم. |
While the situation in Kalma has since improved and there have been no reports of fatalities since | UN | ولقد تحسنت الحالة في مخيم كلمة منذ ذلك الحين ولم ترد أي تقارير عن وقوع خسائر في الأرواح منذ 29 تموز/يوليه. |
There are no reports of major resistance problems (Annex F information provided by Sweden, 2007). | UN | ولم ترد أي تقارير عن مشاكل مقاومة رئيسية لها (معلومات واردة في المرفق واو قدمتها السويد، 2007). |
NEAFC indicated that there had not been any reports of encounters with VMEs and that authorization to fish in new fishing areas had not been granted by any NEAFC Contracting Party. | UN | وقد أشارت اللجنة المذكورة أعلاه إلى أنه لم ترد أي تقارير عن حالات عثور على نظم إيكولوجية هشّة وأنه لم يُمنح الإذن بصيد الأسماك في مناطق صيد جديدة من جانب أي طرف متعاقد تضمه لجنة شمال شرقي المحيط الأطلسي. |