"ترد إلى اللجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • received by the Committee
        
    • furnished to the Committee
        
    • brought to the attention of the Committee
        
    • refund to the Commission
        
    In this connection, however, no requests were received by the Committee either to remove the names of individuals on the consolidated travel-ban and assets-freeze lists or for exemptions to the targeted sanctions. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لرفع أسماء أشخاص مدرجين في القوائم الموحدة لمنع السفر وتجميد الأصول أم للإعفاء من الجزاءات المحددة الهدف.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات على نحو ما هو مطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    1. Documents of the Committee, including reports and information submitted by States Parties pursuant to articles 35 and 36 of the Convention and furnished to the Committee by the specialized agencies, other United Nations organs and other competent bodies, pursuant to article 38 subparagraph (a), of the Convention, shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise. UN 1- تكون وثائق اللجنة، بما في ذلك التقارير والمعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عملاً بالمادتين 35 و36 من الاتفاقية، وتلك التي ترد إلى اللجنة من الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الهيئات المختصة، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 38 من الاتفاقية، وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    During the period covered by this report, no information as requested in paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٤.
    They are required to report not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Commission, and to refund to the Commission the undistributed compensation awards. UN وهي ملزمة بأن تقدم تقريرا في موعد غايته ثلاثة أشهر بعد انتهاء الأجل المحدد لتوزيع كل مبلغ من المبالغ التي تلقتها من اللجنة، وبأن ترد إلى اللجنة مبالغ التعويضات التي لم توزعها.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أي معلومات من قبيل المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    No further replies in this connection have yet been received by the Committee. UN ولم ترد إلى اللجنة حتى الآن أي ردود أخرى بهذا الشأن.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no official communication containing such information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات مما تطلبه الفقرة ١٢ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. English Page UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أي معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ٤١ من المبادئ التوجيهية.
    During the period under review, no information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات على النحو المطلوب في الفقرة ١٤ من المبادئ التوجيهية.
    In that connection, however, no requests were received by the Committee either to remove the names of individuals on the consolidated list of persons subject to the travel ban and assets freeze or to grant exemptions to the targeted sanctions. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لإزالة أسماء أشخاص مدرجة في القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أم لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    In this connection, however, no requests were received by the Committee either to remove the names of individuals on the consolidated travel-ban and assets-freeze list or for exemptions to the targeted sanctions. UN على أنه لم ترد إلى اللجنة في هذا الصدد أي طلبات سواء لرفع أسماء أشخاص من القائمة الموحدة للأشخاص الخاضعين لمنع السفر وتجميد الأصول أو لمنح إعفاءات من الجزاءات المحددة الهدف.
    During the period under review, no official communication containing such information as requested by paragraph 12 of the guidelines has been received by the Committee. UN وخلال الفترة المستعرضة، لم ترد إلى اللجنة أي رسائل رسمية تتضمن معلومات وفقا لما تنص عليه الفقرة ٢١ من المبادئ التوجيهية.
    1. Documents of the Committee, including reports and information submitted by States Parties pursuant to articles 35 and 36 of the Convention and furnished to the Committee by the specialized agencies, other United Nations organs and other competent bodies, pursuant to article 38 subparagraph (a), of the Convention, shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise. UN 1- تكون وثائق اللجنة، بما في ذلك التقارير والمعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عملاً بالمادتين 35 و36 من الاتفاقية، وتلك التي ترد إلى اللجنة من الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الهيئات المختصة، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 38 من الاتفاقية، وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    1. Documents of the Committee, including reports and information submitted by States parties pursuant to articles 35 and 36 of the Convention and furnished to the Committee by the specialized agencies, other United Nations organs and other competent bodies, pursuant to article 38, subparagraph (a), of the Convention, shall be documents for general distribution, unless the Committee decides otherwise. UN 1- تكون وثائق اللجنة، بما في ذلك التقارير والمعلومات التي تقدمها الدول الأطراف عملاً بالمادتين 35 و36 من الاتفاقية، وتلك التي ترد إلى اللجنة من الوكالات المتخصصة وأجهزة الأمم المتحدة الأخرى وغيرها من الهيئات المختصة، عملاً بالفقرة الفرعية (أ) من المادة 38 من الاتفاقية، وثائق مُعدّة للتوزيع العام، ما لم تقرر اللجنة خلاف ذلك.
    During the period of this report, no such information as requested by paragraph 14 of the guidelines has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها هذا التقرير، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من النوع المطلوب في الفقرة ١٤.
    During the period under review, no such information has been brought to the attention of the Committee. UN وخلال الفترة التي شملها الاستعراض، لم ترد إلى اللجنة أية معلومات من هذا القبيل.
    59. Governments are only required to report not later than three months after the expiration of the time limit for the distribution of each payment received from the Commission, and to refund to the Commission the undistributed compensation awards. UN 59 - والحكومات غير ملزمة إلا بأن تقدم تقريرا في موعد غايته ثلاثة أشهر من انتهاء الأجل المحدد لتوزيع كل مبلغ من المبالغ التي تلقتها من لجنة التعويضات، وبأن ترد إلى اللجنة التعويضات الممنوحة التي لم توزعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus