151. reference is made to page 63 of the 2002 common country assessment (CCA) report for Zambia. | UN | 151- ترد الإشارة إلى هذه الاستحقاقات في الصفحة 63 من تقرير التقييم القطري الموحد لزامبيا لعام 2002. |
On the interpretation of article 4 of the Covenant, reference is made to the Committee's practice under the reporting and the Optional Protocol procedures. | UN | وبصدد تفسير المادة 4 من العهد ترد الإشارة إلى الممارسة التي تتبعها اللجنة في إطار الإجراءات المتعلقة بتقديم التقارير والإجراءات المحددة في البروتوكول الاختياري. |
Introduction reference is made to Conference of the Parties decision VI/11 on capacity-building. | UN | 1 - ترد الإشارة إلى مقرر مؤتمر الأطراف 6/11 بشأن بناء القدرات. |
As the Republic of Hungary is a member of the EU, reference is made to the EU Common Report that has been transmitted to the UNSC 1540 Special Committee separately. | UN | 4 - وبما أن جمهورية هنغاريا عضو بالاتحاد الأوروبي، ترد الإشارة إلى التقرير المشترك للاتحاد الأوروبي المقدم على حدة إلى اللجنة الخاصة المنشأة عملا بقرار مجلس الأمن 1540. |
the reference to article 20, paragraph 2, should be inserted at the end of the second sentence, as proposed by the Rapporteur. | UN | وقال إنه ينبغي أن ترد الإشارة إلى الفقرة 2 من المادة 20 من العهد في نهاية الجملة الثانية على نحو ما اقترحه المقرر. |
In the note by the Secretary-General, A/59/65 Add.1, it is mentioned that the National Institutions Team works closely with the geographical teams. | UN | وفي مذكرة الأمين العام A/59/65/Add.1 ترد الإشارة إلى أن فريق المؤسسات الوطنية يعمل على نحو وثيق مع الأفرقة الجغرافية. |
reference is made to decisions VII/41 of the Conference of the Parties and OEWG-V/14 of the Open-ended Working Group, on financial matters. | UN | 1 - ترد الإشارة إلى المقرر 7/41 الصادر عن مؤتمر الأطراف والمقرر 5/14 الصادر عن الفريق العامل المفتوح العضوية بشأن المسائل المالية. |
39. In national environmental strategies and action plans prepared by countries in the more developed regions, little reference is made to demographic dynamics. | UN | 39- وقلما ترد الإشارة إلى الديناميات السكانية في الاستراتيجيات وخطط العمل البيئية الوطنية التي أعدّتها البلدان في المناطق الأكثر نموا. |
To make the report more comprehensive and reader-friendly, reference is made to articles and chapters rather than to individual provisions. | UN | 12- وحرصاً على زيادة شمولية التقرير وتيسير قراءته، ترد الإشارة إلى مواد الاتفاقية وفصولها بدل الإشارة إلى كل حكم على حدة. |
reference is made to decision VI/12 adopted by the Conference of the Parties at its sixth meeting, by which the Conference of the Parties established a mechanism for promoting the implementation of and compliance with the obligations set out under the Basel Convention. | UN | 1 - ترد الإشارة إلى المقرر 6/12 الذي اعتمده مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس، والذي أنشأ مؤتمر الأطراف بموجبه آلية لترويج لتنفيذ الالتزامات المترتبة على اتفاقية بازل والامتثال لها. |
1. reference is made to Conference of the Parties decision VI/40 on follow-up to the World Summit on Sustainable Development (the Johannesburg Summit), including implementation of the Plan of Implementation adopted at the Summit. | UN | 1 - ترد الإشارة إلى المقرر 6/40 لمؤتمر الأطراف بشأن متابعة أعمال القمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة بما في ذلك تنفيذ خطة التنفيذ التي اعتمدت أثناء القمة. |
3. In paragraph 12 of document A/CONF.219/1, reference is made to the composition of the General Committee (Bureau). | UN | 3 - وفي الفقرة 12 من الوثيقة A/CONF.219/1، ترد الإشارة إلى تشكيل المكتب (هيئة المكتب). |
The Committee further notes that, in the same output, reference is made to a total of 29 observation posts and positions, while under expected accomplishment 2.1 reference is made to the provision of maintenance services to 22 positions and 8 outposts in the area of separation. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه في إطار الناتج نفسه ترد الإشارة إلى ما مجموعه 29 مركزا وموقعا للمراقبة، بينما يُشار تحت بند الإنجاز المتوقع 2-1 إلى تقديم خدمات صيانة إلى 22 موقعا و 8 مراكز في المنطقة الفاصلة. |
In cases where victims of reprisals or their representatives have been in contact with the United Nations, including its mechanisms, in the field of human rights, reference is made to relevant follow-up action, including relevant correspondence. | UN | وفي الحالات التي كان فيها ضحايا الأعمال الانتقامية أو ممثلوهم على اتصال بالأمم المتحدة، بما في ذلك آلياتها، في ميدان حقوق الإنسان، ترد الإشارة إلى إجراءات المتابعة ذات الصلة، بما في ذلك المراسلات ذات الصلة. |
For the situation with regard to the submission of reports by States parties under article 40 of the Covenant reference is made to annex IV of the Committee’s annual report to the General Assembly (A/53/40). | UN | فيما يتعلق بحالة التقارير التي تقدمها الدول الأطراف بموجب المادة 40 من العهد، ترد الإشارة إلى المرفق الرابع من التقرير السنوي الذي تقدمه اللجنة إلى الجمعية العامة (A/53/40). |
Introduction reference is made to decision VII/12 on the work programme of the Open-ended Working Group) of the Conference of the Parties to the Basel Convention on the Control of Transboundary Movements of Hazardous Wastes and Their Disposal and to decision VII/22 on the harmonization of lists of wastes and related procedures. | UN | 1 - ترد الإشارة إلى المقرر 7/12 بشأن برنامج عمل الفريق العامل مفتوح العضوية لمؤتمر الأطراف في اتفاقية بازل بشأن التحكم في نقل النفايات الخطرة والتخلص منها عبر الحدود، وإلى المقرر 7/22 بشأن توحيد قوائم النفايات والتدابير ذات الصلة. |
30. As regards general types of redress, reference is made to the information contained in Part III of China's Core Document (paragraphs 177 to 246) and of its 2010 update (paragraphs 78 to 80 and 99 to 103), which remains valid. | UN | 30- وفيما يتعلق بأنواع الانتصاف العامة، ترد الإشارة إلى المعلومات المتضمنة في القسم الثالث من الوثيقة الأساسية للصين (الفقرات 177 إلى 246) والوثيقة المستكمِلة لها لعام 2010 (الفقرات 78 إلى 80 والفقرات 99 إلى 103) التي لا زالت سارية. |
While the self-assessment checklist elicits information on compliance with provisions of the Convention, reference is made to articles and chapters rather than individual provisions under review to make the report more comprehensive and reader-friendly. | UN | 14- ومع أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية تلتمس المعلومات عن الامتثال لأحكام الاتفاقية، ترد الإشارة إلى مواد الاتفاقية وفصولها بدل الإشارة إلى كل حكم من الأحكام قيد الاستعراض وذلك حرصاً على زيادة شمولية التقرير وتيسير قراءته. |
Furthermore, the reference to the Committee's interpretation of the language of the Covenant and to the value of the Committee's views would be better placed at the end of the draft general comment, as they constituted a conclusion. | UN | وعلاوة على ذلك، فإنه يفضّل أن ترد الإشارة إلى تفسير اللجنة للغة العمل وإلى قيمة آراء اللجنة في نهاية مشروع التعليق العام، لأنها تشكل خاتمة. |
the reference to the " judicial spirit " must definitely be maintained in the second sentence, as it was in just that spirit that the Committee worked in reaching its decisions. | UN | ويجب أن ترد الإشارة إلى " الروح القضائية " بالضرورة في الجملة الثانية، لأن اللجنة تؤدي عملها بهذه الروح تماماً للتوصل إلى قراراتها. |