There is an increased desire for dialogue, interaction and negotiation to eliminate the threat that the possession of nuclear arsenals by some States poses. | UN | وثمة رغبة متزايدة في الحوار والتفاعل والتفاوض من أجل إزالة التهديد الذي تنذر به حيازة ترسانات نووية من قـِبل بعض الدول. |
It was stressed that the indefinite extension of the Non-Proliferation Treaty did not imply the indefinite possession of nuclear arsenals. | UN | وتم التشديد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لمدة غير محدودة لا يعني حيازة ترسانات نووية إلى أجل غير مسمى. |
Vast nuclear arsenals remained in place, and a number of States continued to develop nuclear weapons. | UN | فما زالت هناك ترسانات نووية هائلة، وما زال عدد من الدول يطوّر أسلحة نووية. |
Vast nuclear arsenals remained in place, and a number of States continued to develop nuclear weapons. | UN | فما زالت هناك ترسانات نووية هائلة، وما زال عدد من الدول يطوّر أسلحة نووية. |
It is clear that the international community would look to the countries with substantial nuclear arsenals represented on the Council for meaningful steps towards nuclear disarmament. | UN | ومن الواضح أن المجتمع الدولي يتطلع إلى البلدان التي تمتلك ترسانات نووية ضخمة، والممثلة في المجلس، للقيام بخطوات محددة نحو نزع السلاح النووي. |
As far as the subject of disarmament is concerned, there is no doubt that the existence of nuclear arsenals remains one of the central problems in international relations. | UN | وبالنسبة لموضوع نزع السلاح، لا شك في أن وجود ترسانات نووية لا يزال واحدا من المشاكل الرئيسية في العلاقات الدولية. |
On the first, nuclear disarmament, we welcome the statement that emerged from the Helsinki summit that will propel the two nuclear—weapon States with the largest nuclear arsenals towards even further reductions. | UN | وفيما يخص المسألة اﻷولى، أي نزع السلاح النووي، نرحب بالبيان الذي تمخض عن اجتماع قمة هلسنكي والذي يحث الدولتين الحائزتين ﻷكبر ترسانات نووية على إجراء مزيد من التخفيضات. |
Secondly, the countries with the largest nuclear arsenals should continue to take the lead in drastically reducing their nuclear weapons. | UN | ثانيا، ينبغي أن تستمر البلدان التي تمتلك أكبر ترسانات نووية في اتخاذ موقع الصدارة في خفض أسلحتها النووية خفضاً حاداً. |
India is a country that talks of peace and builds nuclear arsenals. | UN | والهند بلد يتحدث عن السلام، ويبني ترسانات نووية. |
Countries possessing the largest nuclear arsenals should dramatically reduce their nuclear arsenals in a verifiable and irreversible manner. | UN | وينبغي على البلدان التي تملك أكبر ترسانات نووية أن تُخفض بشدة ترساناتها النووية بصورة قابلة للتحقق ولا رجعة فيها. |
In that regard, the two States with the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibilities for nuclear disarmament. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الدولتين اللتين تملكان أكبر ترسانات نووية تتحملان مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. |
The two States possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | UN | والدولتان اللتان تمتلكان أكبر ترسانات نووية تتحملا مسؤولية خاصة وأساسية عن نزع السلاح النووي. |
It was stressed that the indefinite extension of the NPT did not imply the indefinite possession of nuclear arsenals. | UN | وتم التشديد على أن تمديد معاهدة عدم الانتشار لمدة غير محدودة لا يعني حيازة ترسانات نووية إلى أجـل غيـر مسمـى. |
The two States possessing the largest nuclear arsenals bear special and primary responsibility for nuclear disarmament. | UN | وتقع على عاتق الدولتين التي تملكان أضخم ترسانات نووية مسؤولية خاصة ورئيسية عن نزع السلاح النووي. |
For example, it makes no mention of the basic principle that the countries with the largest nuclear arsenals bear special responsibility for nuclear disarmament. | UN | فعلى سبيل المثال، لا يذكر المشروع المبدأ الأساسي القائل إن البلدان الحائزة لأكبر ترسانات نووية تتحمل مسؤولية خاصة عن نزع السلاح النووي. |
Some try to justify the possession and qualitative and quantitative improvement of nuclear arsenals in terms of a concern to guarantee security for their countries and their peoples. | UN | ويحاول البعض تبرير حيازة ترسانات نووية وتحسينها كماً ونوعاً بانشغالهم بكفالة اﻷمن لبلدانهم وشعوبهم. |
There were some small islands which should fall within the African region and which were known to contain nuclear arsenals. | UN | وذكر أن ثمة جزرا صغيرة يفترض أنها تقع ضمن المنطقة الافريقية ومن المعروف أن فيها ترسانات نووية. |
There is no longer any justification for the existence of nuclear arsenals or for a security system based on military alliances or on the policies of nuclear deterrence. | UN | ولم يعد هناك مبرر لوجود ترسانات نووية أو نظام لﻷمن يقوم على أساس التحالفات العسكرية المتنافسة وسياسات الردع النووي. |
Unfortunately, we still have to live with the legacy of this bygone era in the form of global nuclear arsenals. | UN | ومن المؤسف أنه ما زال علينا أن نتعايش مع اﻹرث التي خلفته تلك الحقبة التي ولى زمانها، في شكل ترسانات نووية عالمية. |
The primary responsibility for nuclear disarmament rests with those States that possess the nuclear arsenals. | UN | وتقع المسؤولية اﻷولى من نزع السلاح النووي على عاتق الدول التي تمتلك ترسانات نووية. |