Coal and other fossil fuel deposits | UN | ترسبات الفحم وأنواع الوقود الأحفوري الأخرى |
Hg in buried fossil fuel deposits such as coal, oil, and gas, that may be extracted and burned. | UN | زئبق مدفون في ترسبات الوقود، مثل الفحم، والزيت، والغاز، التي يمكن استخراجها وحرقها. |
They estimate that the Arctic Ocean shelf may be a rich source of raw materials, including oil and gas deposits of about 5 billion metric tons. | UN | ويقدرون أن جرف المحيط المتجمد الشمالي قد يكون غنياً بموارد المواد الخام، بما فيها ترسبات للنفط والغاز تبلغ حوالي 5 بليون طن متري. |
12. As previously stated, the origins of atmospheric mercury deposition are local and regional as well as hemispherical or global. | UN | كما سبقت الإشارة فإن مصادر ترسبات الزئبق في الجو هي محلية وإقليمية فضلا عن نصف الكرة أو العالم. |
It's the second largest oil deposit found in the last decade. | Open Subtitles | إنّها ثاني أكبر ترسبات نفطية قد وجدت في العقد الأخير |
Your mother's wall-to-wall depositions, so we're on our own tonight. | Open Subtitles | أمكِ لديها ترسبات الحائك الى الحائط لذا سنكون وحدنا الليله |
Hg, formerly in the biosphere, that has been buried in the sediments of oceans, lakes, and river deltas. | UN | مدفون زئبق كان من قبل في الغلاف الحيوي، ثم دُفِنَ في ترسبات المحيطات والبحيرات ومصابِّ الأنهار. |
South African companies are exploring for natural gas deposits in Bolivia and oil in the Bolivarian Republic of Venezuela. | UN | وتستكشف شركات جنوب أفريقيا ترسبات الغاز الطبيعي في بوليفيا والنفط في جمهورية فنزويلا البوليفارية. |
13. In some countries, local and regional mercury deposits have gradually increased contamination levels to the point that countermeasures have been taken in recent decades to reduce emissions. | UN | وفي بعض البلدان، زادت ترسبات الزئبق المحلية والإقليمية بالتدريج من مستويات التلوث للدرجة التي دفعت إلى اتخاذ إجراءات مضادة في العقود الأخيرة للحد من الانبعاثات. |
Rich alluvial diamond deposits make Namibia a primary source of gem-quality diamonds. | UN | كما تمتلك ناميبيا ترسبات غنية بالماس الغريني ما يجعلها مصدراً أساسياً للماس المستخدم في صناعة المجوهرات. |
The molten rock ignited coal deposits and polluted the air with carbon dioxide and other greenhouse gases. | Open Subtitles | الصخر المنصهر أشعل ترسبات الفحم و لوث الهواء بثاني أوكسيد الكربون و غازات الاحتباس الحراري الأخري |
They accumulated in thick deposits of chalk, or limestone, on the ocean floor. | Open Subtitles | تراكمت في ترسبات سميكة من الطباشير أو حجرٍ جيري على قعرِ المحيط. |
And I'm not gonna be edged out of my own life by girls who don't even have any interesting fat deposits on them. | Open Subtitles | وانا سوف لن اعكر حياتي الخاصة بواسطة فتيات ليس لديهن حتى اية ترسبات دهنية مثيرة |
It is now clear that many of the statements that were made concerning the effects of pollutant deposition were appropriate on the local scale only. | UN | وقد تبين اﻵن أن العديد من البيانات التي أدلي بها فيما يتعلق بآثار ترسبات الملوثات كانت صحيحة على النطاق المحلي فقط. |
Atmospheric deposition of macronutrients into African water bodies and lakes is assessed to determine their sources and help countries to determine national land use policies. | UN | تقييم ترسبات المواد التغذوية الكلية من الفضاء الجوي في تجمعات المياه والبحيرات الإفريقية وتحديد مصادرها ومساعدة البلدان على رسم سياساتها الوطنية لاستخدام الأراضي. |
Although the probability of identifying incremental damage to the groundwater aquifers caused specifically by the deposition of pollutants from the oil fires is low, this cannot be ruled out completely. | UN | وعلى الرغم من ضآلة احتمال وجود أضرار تراكمية تكون قد لحقت بمستودعات المياه الجوفية، جراء ترسبات الملوثات الناجمة تحديداً عن حرائق النفط، فمن غير الممكن استبعاد هذا الاحتمال تماماً. |
The Panel noted that satellite images and other evidence submitted by Kuwait showed that the contamination in the coastal oil deposit and the mainland coastal oil trench areas were a direct result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | ولاحظ الفريق أن الصور الملتقطة بالسواتل وغيرها من الأدلة التي قدمتها الكويت تبين أن التلوث في منطقة ترسبات النفط الساحلية وخندق النفط الساحلي الرئيسي كانت نتيجة مباشرة لغزو العراق واحتلاله للكويت. |
Once a junior company has identified a commercial deposit and carried out initial development work, the deposit is usually sold to larger corporations with better financial and technical resources. | UN | وما أن تجد شركة صغيرة ترسبات بكميات تجارية وتضطلع بأعمال التطوير الأولية، حتى تباع الترسبات عادة إلى شركات أكبر ذات موارد مالية وتقنية أفضل. |
There'll be some depositions in about a week. | Open Subtitles | سوف يكون هناك بعض ترسبات في حوالي أسبوع. |
Unfortunately, depositions of atmospheric contaminants thousands of miles from their sources have led to high levels of toxic chemicals in wildlife and even human beings. | UN | وللأسف أدت ترسبات ملوثات الهواء التي تسقط على بُعد آلاف الأميال من مصدرها إلى وجود مستويات عالية من المواد الكيميائية السامة في أنواع الحياة البرية، وحتى في البشر. |
They form the Earth's blue carbon sinks and account for more than 50 per cent, perhaps as much as 71 per cent, of all carbon storage in ocean sediments. | UN | وهذه الموائل تشكل مرافق الغازات البالوعية وهي مسؤولة عن نسبة تفوق 50 في المائة، بل وربما عن نسبة تعادل 71 في المائة، من مخزون الكربون في ترسبات المحيطات. |
Particles of salt sediment from the Aral Sea have been found in Europe and in the Arctic Ocean. | UN | ولكن الكارثة ذات أبعاد عالمية، فقد عثر على ترسبات ملحية من بحر آرال في أوروبــا وفي المحيــط المتجمد الشمالي. |
Some of the tissue residues were from studies where no effects were observed, so they may not represent the real CTR. | UN | وجاءت بعض ترسبات الأنسجة من دراسات لم يلاحظ فيها وجود آثار، لذلك فهي لا تمثل مخلفات ترسبات حقيقية في الأنسجة. |
(iii) To determine methyl bromide residue levels in goods, plants and commodities; | UN | `3` تحديد مستويات ترسبات بروميد الميثيل في البضائع والمنشآت والسلع؛ |
You can clearly see in here, the red areas are high in beta amyloid. | Open Subtitles | يمكنكم رؤية المناطق الحمراء بوضوح حيث توجد ترسبات نشوانية عالية |
The sedimentation of dams measured in North Africa in 2002 could reach 80 per cent of the dam initial water storage capacity. | UN | وقُدِّرت ترسبات السدود في شمال أفريقيا في عام 2002 بنحو 80 في المائة من القدرة الأولية للسدود على تخزين المياه(). |