"ترشيد الأنشطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • rationalizing activities
        
    • streamlining of activities
        
    • rationalization of the activities
        
    • rationalization of activities
        
    To prepare regional improvement strategies for rationalizing activities. UN إعداد استراتيجيات إقليمية لتحسين ترشيد الأنشطة.
    In that paragraph, the Council decided, once the Permanent Forum has been established and has held its first annual session, to review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN ففي تلك الفقرة، قرر المجلس، بمجرد أن يتم إنشاء المنتدى الدائم وأن يعقد دورته الأولى، أن يستعرض، دون الحكم مسبقا على أية نتائج، جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة، في إطار الأمم المتحدة، والمتعلقة بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة وتجنب الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية.
    In that same resolution, the Council decided that once the Permanent Forum had been established and had held its first annual session, it would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN وفي نفس القرار، قرر المجلس أن يقوم، حالما يتم إنشاء المنتدى ويعقد هذا دورته السنوية الأولى، باستعراض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة في الأمم المتحدة، التي تتعلق بشؤون السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، دونما مساس بالنتائج المترتبة على الاستعراض؛ وذلك بهدف ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل وتعزيز الفعالية.
    With this aim in mind, a streamlining of activities is needed in order to make better use of available resources and avoid unnecessary duplication of activities. UN ومع أخذ هذا الهدف في الاعتبار، ينبغي ترشيد الأنشطة بغية تحقيق الاستخدام الأفضل للموارد المتاحة وتفادي الازدواجية التي لا ضرورة لها في الأنشطة.
    The Rule of Law Section is able to accommodate the reduction of posts as a result of the streamlining of activities into the Justice and Corrections Sections. UN وباستطاعة قسم سيادة القانون استيعاب التخفيض الذي سيطرأ على الوظائف مع ترشيد الأنشطة التي باتت مقسّمة بين قسمي العدالة والمؤسسات الإصلاحية.
    This was done in particular through the rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and the consolidation of projects under thematic trust funds. UN ويحدث ذلك بالتحديد عن طريق ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية وتجميع المشاريع في صناديق استئمانية مواضيعية.
    He welcomed the Secretariat's efforts in the budget formulation process to realize maximum cost-effectiveness through rationalization of activities and various efficiency measures. UN وأعرب عن ترحيبه بجهود اﻷمانة العامة في عملية صياغة الميزانية تحقيقا ﻷقصى قدر من فعالية التكاليف من خلال ترشيد اﻷنشطة وسائر تدابير الكفاءة.
    (a) Postpone consideration of the review mandated by its decision 2002/286 of 25 July 2002 of all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness, to its substantive session in 2004; UN (أ) إرجاء النظر في الاستعراض الوارد التكليف به في مقرره 2002/286 المؤرخ 25 تموز/يوليه 2002 لجميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة، المتعلقة بقضايا السكان الأصليين، بغية ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل، وتعزيز الفعالية، وذلك حتى دورته الموضوعية في عام 2004؛
    The resolution, inter alia, provides that, once the Permanent Forum had been established and had held its first annual session, the Council would review, without prejudging any outcome, all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN وينص القرار، في جملة أمور، على أن يجري المجلس، بعد أن يتم إنشاء المحفل الدائم وبعد أن يكون المحفل قد عقد دورته السنوية الأولى، ودون الحكم مسبقا على أية نتيجة، استعراضا لجميع الاجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة فيما يتعلق بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، بهدف ترشيد الأنشطة وتجنب الازدواج والتداخل وتعزيز الفعالية.
    57. It is noted that the Economic and Social Council will review all existing mechanisms, procedures and programmes within the United Nations concerning indigenous issues, including the Working Group on Indigenous Populations of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, with a view to rationalizing activities, avoiding duplication and overlap and promoting effectiveness. UN 57 - و يشار إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي سيستعرض جميع الآليات والإجراءات والبرامج القائمة داخل الأمم المتحدة المعنية بقضايا السكان الأصليين، بما في ذلك الفريق العامل المعني بالسكان الأصليين التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، بغية ترشيد الأنشطة وتفادي الازدواجية والتداخل في العمل وتعزيز الفعالية.
    127. Owing to the streamlining of activities and the better utilization of human resources, and in order to realize the staffing structure reflected above, it is proposed that: UN 127 - نظراً إلى الجهود الرامية إلى ترشيد الأنشطة وتحسين الاستفادة من الموارد البشرية، وسعياً إلى إنفاذ هيكل الملاك الوظيفي المبيَّن أعلاه، يُقترح ما يلي:
    Within the context of globalization, it is becoming more and more important for the United Nations and the Council of Europe to promulgate cooperation by exchanging information and by seeking further coordination in their work, while at the same time encouraging the streamlining of activities with the aim of ensuring the proper utilization of resources. UN وفي سياق العولمة، تتزايد أهمية الأمم المتحدة ومجلس أوروبا لنشر التعاون من خلال تبادل المعلومات والسعي لمزيد من التعاون في أعمالهما، مع التشجيع في نفس الوقت على ترشيد الأنشطة بهدف ضمان استخدام الموارد استخداما مناسبا.
    Owing to the streamlining of activities and the more harmonious utilization of human resources, it is also proposed that one Constitutional Affairs Officer (P-4) position in Kirkuk be abolished. UN ونظرا إلى ترشيد الأنشطة وتحسين التواؤم في الاستفادة من الموارد البشرية، يقترح أيضا إلغاء وظيفة موظف للشؤون الدستورية (ف-4) في كركوك.
    rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and consolidation of projects under thematic trust funds continued throughout 2013. UN واستمر طوال عام 2013 ترشيد الأنشطة المنفذة في إطار كل مجموعة مواضيعية، وتوحيد المشاريع في إطار صناديق استئمانية مواضيعية.
    41. rationalization of the activities carried out within each of the thematic clusters and consolidation of projects under thematic trust funds continued through 2010. UN 41- واستمر طوال عام 2010 ترشيد الأنشطة الجارية داخل كل مجموعة مواضيعية مع تجميع المشاريع تحت صناديق استئمانية مواضيعية.
    Furthermore, progress had been made in rationalization of the activities and consolidation of the projects carried out within each of the 17 thematic clusters. UN وأضاف قائلاً إنه تم إحراز تقدم في ترشيد الأنشطة ودمج المشاريع المنفذة في إطار كل مجموعة من المجموعات المواضيعية التي يبلغ عددها 17 مجموعة.
    Thus, cartels may be allowed in some countries for purposes of rationalization of activities, specialization because of crisis conditions or a depression in an industry, if they increase the bargaining power of a large number of weak SME suppliers vis-à-vis dominant monopsonistic buyers or for reasons of public welfare. UN وعليه، فإنه يسمح بالكارتلات في بعض البلدان ﻷغراض ترشيد اﻷنشطة أو التخصص بسبب وجود أحوال متأزمة أو كساد في صناعة ما، أو اذا ما كانت تزيد من قوة عدد كبير من المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم الضعيفة على المساومة ازاء محتكري الشراء أو ﻷسباب المصلحة العامة.
    Thus, cartels may be allowed in some countries for purposes of rationalization of activities, specialization because of crisis conditions or a depression in an industry, if they increase the bargaining power of a large number of weak SME suppliers vis-à-vis dominant monopsonistic buyers or for reasons of public welfare. UN وعليه، فإنه يسمح بالكارتلات في بعض البلدان ﻷغراض ترشيد اﻷنشطة والتخصص بسبب وجود أحوال متأزمة أو كساد في صناعة ما. أو اذا ما كانت تزيد من قوة المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم على المساومة ازاء محتكري الشراء أو ﻷسباب المصلحة العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus