"ترغب في عقد" - Traduction Arabe en Anglais

    • wished to hold
        
    • wish to hold a
        
    • would like to schedule a
        
    • want to hold on
        
    • wish to meet
        
    71. The Chairman said he took it that the Committee wished to hold its substantive briefing on 19 July. UN 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد اجتماع الإحاطة الموضوعية بوم 19 تموز/يوليه.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to hold such a meeting. UN فإذا لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في عقد هذه الجلسة.
    If he heard no objection, he would take it that the Committee wished to hold its second session on those dates. UN وقال إنه إذا لم يكن هناك اعتراض سيعتبر أن اللجنة ترغب في عقد دورتها الثانية في تلك الفترة.
    The secretariat might wish to hold a meeting of experts as well as a colloquium, and should have full freedom to decide on the best way of proceeding. UN وأضاف أن الأمانة قد ترغب في عقد اجتماع للخبراء، وكذلك ندوة، وينبغي أن يكون لديها كامل الحرية لاتخاذ قرار بشأن أفضل السبل للمضي قدماً.
    All groups and Parties are invited to contact the secretariat, if they would like to schedule a meeting with the Chair and Vice-Chair. UN ويرجى من جميع الأفرقة والأطراف التي ترغب في عقد اجتماع مع الرئيس ونائب الرئيس، الاتصال بالأمانة.
    1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة علنية وفقا للممارسة المتبعة في جلسات سابقة.
    1. The Chairperson said she took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. UN 1 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة، وفقا للممارسة المتبعة، ترغب في عقد جلسة علنية.
    1. The Chairperson said she took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. UN 1 - الرئيسة: قالت إنها ستعتبر أن اللجنة، وفقا للممارسة المتبعة، ترغب في عقد جلسة علنية.
    1. The Chairperson said that he took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة، وفقاً لممارستها المعمول بها، ترغب في عقد جلسة مفتوحة.
    1. The Chairperson said she took it that the Commission, in accordance with its established practice, wished to hold an open meeting. UN 1 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر، وفقا للممارسة المستقرة، أن اللجنة ترغب في عقد جلسة مفتوحة.
    However, since some of the delegations in favour of retention had indicated their willingness to try to improve the wording, he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 49. UN ومع ذلك فلأن بعض الوفود المؤيدة للإبقاء أشارت إلى رغبتها في محاولة تحسين الصياغة، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 49.
    1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. UN 1 - الرئيس: قال أنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة علنية وفقا للممارسة المتبعة في الجلسات السابقة.
    He understood that the Committee wished to hold the meetings devoted to an exchange of views on agenda items 5, 6, 7 and 8 as private meetings in accordance with rule 60 of the rules of procedure of the General Assembly. UN وقال إنه يفهم أن اللجنة ترغب في عقد الجلسات المكرسة لتبادل الآراء بشأن البنود 5 و 6 و 7 و 8 من جدول الأعمال كجلسات خاصة وفقا للمادة 60 من النظام الداخلي للجمعية العامة.
    The CHAIRPERSON said that he took it that the Committee wished to hold its seventyseventh session in Geneva. UN 37- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد دورتها السابعة والسبعين في جنيف.
    1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة مفتوحة طبقاً لممارستها المعمول بها في الجلسات السابقة.
    71. The Chairman said he took it that the Committee wished to hold its substantive briefing on 19 July. UN 71 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد اجتماع الإحاطة الموضوعية بوم 19 تموز/ يوليه.
    41. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 38 to consider not only the proposals of Senegal and Egypt hit also the inclusion of the place and date of receipt and the necessary qualifications. UN 41- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 38 للنظر ليس فقط في مقترحي السنغال ومصر بل وفى إدراج مكان وتاريخ الاستلام مع التبريرات الضرورية.
    The Standing Committee may wish to hold a plenary meeting on the morning of Monday, 12 June, in order to deal with agenda items 1 and 2 and to hear an opening statement by the Officer-in-Charge of UNCTAD or his representative, and any general statements to be delivered on the substantive items of the agenda. UN ٣- ولعل اللجنة الدائمة ترغب في عقد جلسة عامة صباح يوم اﻷثنين، ٢١ حزيران/يونيه، لمعالجة البندين ١ و٢ من جدول اﻷعمال والاستماع إلى بيان الموظف المسؤول عن اﻷونكتاد أو ممثله، وإلى أي بيانات عامة تلقى عن البنود الموضوعية من جدول اﻷعمال.
    All groups and Parties are invited to contact the secretariat if they would like to schedule a meeting with the Chair and Vice-Chair. UN ويرجى من جميع الأفرقة والأطراف التي ترغب في عقد اجتماع مع الرئيس ونائبه أن تتصل بالأمانة.
    The pilot said it's gonna get a little bit bumpy, so you might want to hold on. Open Subtitles قال الطيار هو يحصلوا قليلا وعرة، لذلك قد ترغب في عقد.
    As is customary, the nominating parties may wish to meet the Committee bilaterally to discuss issues relevant to the Committee's initial recommendations. UN وجرياً على العادة المتبعة فإن الأطراف الطالبة للتعيينات قد ترغب في عقد لقاءات ثنائية مع اللجنة لمناقشة المسائل ذات الصلة بتوصياتها المبدئية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus