The Mexican Government had developed a comprehensive policy, focusing on prevention while maintaining and strengthening the rule of law. | UN | وقد وضعت الحكومة المكسيكية سياسة شاملة، تركز على الوقاية مع الحفاظ على سيادة القانون وتعزيزها. |
As such, the Government of Timor-Leste has produced an action plan focusing on prevention and education, counselling, voluntary consultations and medical treatment within a multi-sectoral approach. | UN | لذلك وضعت حكومة تيمور - ليشتي خطة عمل تركز على الوقاية والتثقيف وإسداء النصح والاستشارة الطوعية والعلاج الطبي في إطار نهج متعدد القطاعات. |
The Committee established a national strategic plan that focuses on prevention, education and treatment. | UN | ووضعت اللجنة خطة استراتيجية وطنية تركز على الوقاية والإرشاد والعلاج. |
10. Commends the representative of the Secretary—General for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention, as well as better protection, assistance and development for internally displaced persons; | UN | ٠١- تشيد بممثل اﻷمين العام لما يبذله من جهود في التشجيع على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى الحماية والمساعدة والتنمية على نحو أفضل ﻷجل المشردين داخلياً؛ |
Awareness campaigns, which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. | UN | ويلزم القيام بحملات توعية تركز على الوقاية والتعليم الشامل للجميع ورعاية الأسرة وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين. |
A recommendation on investing in children focused on prevention and early intervention with a strategy based on: adequate resources for children and their families; access to affordable, quality services; and children's participation. | UN | وثمة توصية خاصة بالاستثمار في الأطفال تركز على الوقاية والتدخل المبكر، مع إستراتيجية تعتمد على تأمين الموارد الكافية للأطفال وأسرهم، والحصول على خدمات جيدة بأسعار معقولة، ومشاركة الأطفال. |
106. The Government has established programs focusing on the prevention, treatment and control of TB and Non Communicable diseases. | UN | 106- ووضعت الحكومة برامج تركز على الوقاية من داء السل والأمراض غير المعدية وعلاجها ومكافحتها. |
The Plan sets out a strategy to combat trafficking, focusing on prevention, law enforcement and prosecutions, protection and assistance for adult victims and child trafficking. | UN | والخطة تحدِّد استراتيجية لمكافحة الإتجار، وهي تركز على الوقاية وإنفاذ القانون والمقاضاة والحماية وتقديم المساعدة إلى الضحايا البالغين، وعلى الإتجار بالأطفال. |
The Committee also reiterates its recommendation that awareness-raising campaigns focusing on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities be undertaken, and that adequate training be made available to persons working with these children. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها بشن حملات للتوعية تركز على الوقاية والتعليم الشامل والرعاية الأسرية وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين، وتوفير التدريب الملائم للأشخاص العاملين مع أولئك الأطفال. |
83. The meeting had included appeals to build more effective partnerships, focusing on prevention and capacity-building. | UN | 83 - وقد تضمن الاجتماع نداءات لبناء شراكات أكثر فعالية، تركز على الوقاية وبناء القدرات. |
64. The public-security crisis requires a multi-pronged response focusing on prevention as well as suppression and interdiction. | UN | 64 - وتستلزم أزمة الأمن العام عملية تصدي متعددة الجوانب، تركز على الوقاية فضلا عن القمع والوقف. |
8. A number of initiatives have been undertaken focusing on prevention of HIV infection, including a focus on girls and young women who are at risk or are being sexually exploited for commercial purposes, mobile populations in the border zone with Nicaragua, and the maquila worker population. | UN | 8- وتم الاضطلاع بعدد من المبادرات التي تركز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما يشمل التركيز على الفتيات والشابات المعرضات للمخاطر واللاتي يتم استغلالهن جنسياً في أغراض تجارية، والسكان المتنقلين في منطقة الحدود مع نيكاراغوا، وعمال مصانع التجميع على الحدود. |
2. Commends the Representative of the SecretaryGeneral for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention and better protection, assistance and development for internally displaced persons; | UN | 2- تثني على ممثل الأمين العام لما يبذله من جهود في العمل على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى تحسين الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخلياً؛ |
2. Commends the Representative of the SecretaryGeneral for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention and better protection, assistance and development for internally displaced persons; | UN | 2- تثني على ممثل الأمين العام لما يبذله من جهود في العمل على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى تحسين الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخلياً؛ |
4. Commends the Representative of the Secretary-General for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on prevention, as well as better protection, assistance and development for internally displaced persons; | UN | 4- تثني على ممثل الأمين العام لما يبذله من جهود للعمل على وضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية وعلى تحسين الحماية والمساعدة والتنمية للمشردين داخلياً؛ |
Awareness campaigns, which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities need to be undertaken. | UN | ويلزم القيام بحملات توعية تركز على الوقاية والتربية الجامعة ورعاية الأسرة وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين. |
(d) Undertake awareness-raising campaigns which focus on prevention, inclusive education, family care and the promotion of the rights of children with disabilities; | UN | (د) أن تقوم بحملات للتوعية تركز على الوقاية والتعليم الجامع والرعاية الأسرية وتعزيز حقوق الأطفال المعوقين؛ |
Please also provide information on the National Strategic Framework and Triennial Plan focused on prevention for Youths and on Treatment with Antiretroviral Drugs and Monitoring in case of Illness, and explain whether it includes a gender perspective. | UN | ويرجى أيضاً تقديم معلومات عن الإطار الاستراتيجي الوطني وخطة السنوات الثلاث التي تركز على الوقاية للشباب وعلى المعالجة بالأدوية المضادة لفيروس الإيدز والرصد في حالات المرض. |
The major thrust of our effort to prevent the disease from establishing a foothold in the Marshall Islands and to reduce the number of sexually transmitted infections, and of other factors that put the Republic at a high risk of HIV/AIDS transmission, is focused on prevention, surveillance and management. | UN | إن القوة الدافعة الرئيسية لجهدنا لمنع المرض من إرساء موطئ قدم له في جزر مارشال وخفض عدد الإصابات التي تنتقل عن طريق الجنس، وعوامل أخرى تشكل خطرا شديدا بانتقال الفيروس إلى الجمهورية، تركز على الوقاية والمراقبة والإدارة. |
The draft resolution encourages Member States to establish national policies focusing on the prevention, treatment and care of diabetes, in line with their health-care systems. | UN | ويشجع مشروع القرار الدول الأعضاء على وضع سياسات وطنية تركز على الوقاية من مرض السكري وعلاجه ورعاية المصابين، بما يتماشى مع نظمها الخاصة بالرعاية الصحية. |
(d) Adopt and/or implement and periodically review and analyse legislation to ensure its effectiveness in eliminating violence against women, emphasizing the prevention of violence and the prosecution of offenders; take measures to ensure the protection of women subjected to violence, access to just and effective remedies, including compensation and indemnification and healing of victims, and rehabilitation of perpetrators; | UN | )د( اعتماد و/أو تنفيذ قوانين للقضاء على العنف ضد المرأة، تركز على الوقاية من العنف وملاحقة مرتكبيه، واستعراض وتحليل هذه القوانين على نحو دوري بغية ضمان فعاليتها؛ واتخاذ تدابير تضمن حماية المرأة التي يمارس العنف ضدها، والوصول إلى سبل الانتصاف العادلة والفعالة، بما فيها التعويض والتأمين ضد الضرر وعلاج الضحايا وتأهيل مرتكبيه؛ |
1. Takes note with appreciation of the report of the Representative of the SecretaryGeneral on internally displaced persons (E/CN.4/2004/77 and Add.14) and commends him for his efforts to promote a comprehensive strategy that focuses on the prevention of displacement and on the protection, assistance and development needs of internally displaced persons, as well as on durable solutions; | UN | 1- تحيط علماً مع التقدير بتقرير ممثل الأمـين العام المعني بالمشردين داخليـاً E/CN.4/2004/77) وAdd.1-4)، وتشيد بما يبذله من جهود لوضع استراتيجية شاملة تركز على الوقاية من التشرد وعلى احتياجات المشردين داخلياً من الحماية والمساعدة والتنمية، وعلى إيجاد حلول دائمة لما يواجهونه من مشاكل؛ |
:: 5 gender-sensitization workshops for 500 national police officers, FARDC and administrative authorities on women's participation in community alert networks that focus on prevention and response to sexual and gender-based violence during and post-conflict | UN | :: عقد 5 حلقات عمل عن التوعية بالشؤون الجنسانية لفائدة 500 من ضباط الشرطة الوطنية والقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والسلطات الإدارية بشأن مشاركة المرأة في شبكات إنذار المجتمعات المحلية التي تركز على الوقاية والتصدي للعنف الجنسي والجنساني خلال مرحلة النزاع وما بعدها |