"تركز على بناء" - Traduction Arabe en Anglais

    • focus on building
        
    • focused on building
        
    • focusing on building
        
    • focuses on building
        
    • focusing upon
        
    • centred on building
        
    The initiative should focus on building supply-side capacity, facilitate trade agreements and assist regional integration. UN وينبغي للمبادرة أن تركز على بناء القدرات في جانب العرض، وتيسير الاتفاقات التجارية والمساعدة على الاندماج الإقليمي.
    In the Latin America region, UNDP supports initiatives which focus on building the capacity of indigenous people to protect the natural resource base of their lands and their cultural heritage. UN وفي منطقة أمريكا اللاتينية، يقدم برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي الدعم للمبادرات التي تركز على بناء قدرات السكان اﻷصليين على حماية قاعدة الموارد الطبيعية ﻷراضيهم وتراثهم الثقافي.
    Still others focused on building low-cost sanitation units and creating economic infrastructure. UN وهناك أيضاً مبادرات أخرى تركز على بناء وحدات للصرف الصحي منخفضة التكلفة وإقامة بنية تحتية اقتصادية.
    National adaptation plans focused on building institutional capacity for climate change monitoring and response are implemented. UN تنفيذ الخطط الوطنية للتكيُّف التي تركز على بناء القدرات المؤسسية لرصد تغير المناخ والرد عليه.
    Three pilot projects focusing on building the capacity of indigenous peoples and their organizations at the country level will be designed in 2003. UN وفي عام 2003 سيجري تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات الشعوب الأصلية ومنظماتها على المستوى القطري.
    The Committee welcomes the establishment of the national machinery for the advancement of women, namely the Ministry of Women's Affairs and the Cambodian National Council for Women, and the adoption of the five-year national plan known as Neary Rattanak, which focuses on building women's capacity and the integration of gender perspectives into the National Poverty Reduction Strategy 2003-2005. UN وترحب اللجنة بإنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أي وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة، واعتماد الخطة الوطنية الخمسيـة المعروفـة بــ " Neary Rattanak " والتي تركز على بناء قدرات المرأة وإدراج المنظورات الجنسانية في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر للأعوام 2003-2005.
    Countries, including those where poverty has declined substantially, must therefore focus on building people's resilience and tackling the main causes of impoverishment, including ill health and environmental degradation. UN ويجب لذلك على البلدان، ومنها تلك التي انخفض فيها الفقر بدرجة كبيرة، أن تركز على بناء قدرة الشعوب على الصمود، وتتصدى للأسباب الرئيسية للفقر بما في ذلك اعتلال الصحة والتدهور البيئي.
    In Mauritius, programmes have been implemented to focus on building parenting skills and on premarital counselling in order to promote respectful relationships; in the Republic of Korea such counselling is also provided to migrants. UN ففي موريشيوس، تم تنفيذ برامج تركز على بناء مهارات تنشئة الأطفال وإسداء المشورة قبل الزواج تشجيعا لإقامة علاقات تقوم على الاحترام؛ ويقدَّم هذا النوع من المشورة أيضا إلى المهاجرين في جمهورية كوريا.
    The initiative should focus on building supply-side capacity and trade-related infrastructure, facilitate trade agreements and assist regional integration. UN وينبغي للمبادرة أن تركز على بناء القدرات من جانب العرض والهياكل الأساسية المتصلة بالتجارة اللازمة لها لتنفيذ اتفاقات التجارة والمساعدة على الاندماج الإقليمي.
    Meanwhile, agriculture-led poverty reduction strategies that focus on building rural income and employment may be compromised. UN وفي الوقت ذاته، قد تتعرض للخطر استراتيجيات الحد من الفقر التي تسترشد بالزراعة والتي تركز على بناء الدخل وخلق فرص العمل في المناطق الريفية.
    The workshop resulted in a proposed list of actions that focus on building the capacity of the region's legislators and a call for the formulation and development of laws that promote the regional harmonization of cyber legislation. UN وأسفرت حلقة العمل عن إصدار قائمةٍ مقترحة بإجراءات تركز على بناء قدرات المشرعين بالمنطقة، ونداءٍ لإعداد واستحداث قوانين تروج لتنسيق التشريعات الحاسوبية على الصعيد الإقليمي.
    A complementary operational guidance note, focused on building national capacity development, is under development. UN ويجري إعداد مذكرة توجيهية تنفيذية تكميلية تركز على بناء القدرات الوطنية.
    Those goals will be attained through the provision of technical assistance, focused on building the capacity of judges, prosecutors, court clerks and other stakeholders. UN وسيتم بلوغ هذه الأهداف بفضل تقديم المساعدة التقنية التي تركز على بناء قدرات القضاة والمدعين العامين وكتاب المحاكم وأصحاب الشأن الآخرين.
    OHCHR is contributing to meeting these challenges through a strategy focused on building thematic expertise, empowering rights-holders and mainstreaming minority issues throughout the United Nations system. UN وتساهم المفوضية السامية لحقوق الإنسان في التصدي لهذه التحديات من خلال استراتيجية تركز على بناء الخبرة المواضيعية، وتمكين أصحاب الحقوق، وتعميم قضايا الأقليات على صعيد منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    Small island developing States (SIDS) have received assistance focused on building productive capacity and Aid for Trade, which contrasts with previous efforts aimed at securing special treatment for those States. UN :: حصلت الدول الجزرية الصغيرة النامية على مساعدة تركز على بناء القدرات الإنتاجية والمعونة من أجل التجارة، بينما كانت الجهود السابقة تهدف إلى منح هذه البلدان معاملة خاصة.
    Australia's mine action assistance had focused on building indigenous capacity for mine clearance, assisting mine victims and promoting mine awareness. UN وأوضح أن المساعدة التي تقدمها أستراليا للأعمال المتعلقة بالألغام تركز على بناء القدرة المحلية في مجال إزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام وتعزيز الوعي بمشكلة الألغام.
    Three pilot programmes focusing on building the capacity of IPOs are to be designed over the next two years. UN وسيتم خلال السنتين المقبلتين تصميم ثلاثة برامج نموذجية تركز على بناء قدرات منظمات الشعوب الأصلية.
    UN-Women also partnered with the world governing bodies of the combat sport Muaythai to launch an initiative focusing on building the skills of young people, athletes, and trainers to challenge harmful machismos and to cultivate respectful non-violent relationships. UN كما تشاركت الهيئة مع الهيئات الإدارية الدولية لرياضة الملاكمة التايلندية القتالية لإطلاق مبادرة تركز على بناء مهارات الشباب والرياضيين والمدربين لمكافحة مظاهر نزعة السيطرة الضارة عند الذكور وتغذية العلاقات القائمة على الاحترام ونبذ العنف.
    OHCHR has worked closely with other United Nations agencies to develop an inter-agency plan of action focusing on building the capacity of UNCTs. UN وقد عملت المفوضية عن كثب مع وكالات الأمم المتحدة على وضع خطة عملٍ مشتركة بين الوكالات تركز على بناء قدرات أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The Committee welcomes the establishment of the national machinery for the advancement of women, namely the Ministry of Women's Affairs and the Cambodian National Council for Women, and the adoption of the five-year national plan known as Neary Rattanak, which focuses on building women's capacity and the integration of gender perspectives into the National Poverty Reduction Strategy 2003-2005. UN وترحب اللجنة بإنشاء الجهاز الوطني للنهوض بالمرأة، أي وزارة شؤون المرأة والمجلس الوطني الكمبودي للمرأة، واعتماد الخطة الوطنية الخمسيـة المعروفـة بــ " Neary Rattanak " والتي تركز على بناء قدرات المرأة وإدراج المنظورات الجنسانية في الاستراتيجية الوطنية للحد من الفقر للأعوام 2003-2005.
    In 2010, through the Airport Communication Project (AIRCOP), UNODC will offer States assistance in air border management, with a new initiative focusing upon capacity-building at airports. UN 12- وفي عام 2010، سوف يقدم المكتب المساعدة إلى الدول، من خلال مشروع سبل الاتصال بين المطارات، على إدارة الحدود الجوية، في إطار مبادرة جديدة تركز على بناء القدرات في المطارات.
    The Government has established a number of initiatives centred on building confidence, which have been described in this report. UN فقد أرست الحكومة عددا من المبادرات التي تركز على بناء الثقة والتي جاء وصفها في هذا التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus