"تركيا بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • Turkey on
        
    • Turkey with regard
        
    • Turkey regarding
        
    • Turkey relating
        
    • of Turkey concerning
        
    • Turkey to
        
    Consultations with the Government of Turkey on the agreement as well as the logistical and substantive organization of the Conference have also started. UN وقد بدأت المشاورات مع حكومة تركيا بشأن الاتفاق وكذلك بشأن الترتيبات اللوجستية والفنية للمؤتمر.
    Following the Fourth United Nations Conference on the Least Developed Countries, the Commission and UNCTAD had engaged in consultations with the Scientific and Technological Research Council of Turkey on ways to implement the conference outcome. UN وفي أعقاب مؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نموا، انهمك كل من اللجنة والأونكتاد في إجراء مشاورات مع مجلس الأبحاث العلمية والتكنولوجية في تركيا بشأن الطرق الكفيلة بتنفيذ نتائج المؤتمر.
    Foreign Affairs of Turkey on the situation in Bosnia and Herzegovina UN خارجية تركيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك
    2. To monitor closely the progress of Turkey with regard to the phase-out of bromochloromethane. UN 2- يرصد عن كثب التقدم الذي تحققه تركيا بشأن التخلص التدريجي من برومو كلورو الميثان.
    I have the honour to enclose the text of a statement dated 2 July 1993 of the Ministry for Foreign Affairs of the Republic of Turkey regarding the situation in Bosnia and Herzegovina (see annex). UN أتشرف بأن أرفق نص بيان مؤرخ ٢ تموز/يوليه ١٩٩٣ صادر عن وزارة خارجية جمهورية تركيا بشأن الحالة في البوسنة والهرسك )انظر المرفق(.
    - Agreement with the Republic of Turkey on Legal Cooperation in Civil, Commercial and Criminal Matters, of 6 May 1996; UN - اتفاق مع جمهورية تركيا بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، مؤرخ 6 أيار/مايو 1996؛
    A/AC.261/L.240 Result of the work undertaken by an informal open-ended working group coordinated by Turkey on article 53, paragraph 9 UN نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية نسقته تركيا بشأن الفقرة 9 من المادة 53 A/AC.261/L.240
    Views of the Government of the Republic of Turkey on the resolution UN آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن القرار المعنون " حقوق اﻹنسان والارهاب "
    The European Union accession process is providing an opportunity for UNICEF to engage with the Government of Turkey on further measures to improve child protection. UN وعملية الانضمام إلى الاتحاد الأوروبي تتيح فرصة لليونيسيف من أجل إقامة اتصالات مع حكومة تركيا بشأن اتخاذ مزيد من الإجراءات الرامية إلى تحسين مستوى حماية الأطفال.
    Under article 34, paragraph 2, of the Agreement between the Republic of Tajikistan and the Republic of Turkey on Legal Cooperation in Civil, Commercial and Criminal Matters, persons who have committed offences referred to in article 4 of the Convention are liable to extradition. UN وبموجب الفقرة 2 من المادة 34 من الاتفاق المبرم بين جمهورية طاجيكستان وجمهورية تركيا بشأن التعاون القانوني في المسائل المدنية والتجارية والجنائية، يجوز تسليم مرتكبي الجرائم المذكورة في المادة 4 من الاتفاقية.
    A meeting with the Turkish delegation was held in accordance with an agreement made with the Turkish side regarding preparations for the implementation of the joint projects in the space sector planned for in the framework of an agreement between the Government of Ukraine and the Government of Turkey on cooperation in the exploration and peaceful uses of outer space. UN وعُقد اجتماع مع الوفد التركي وفقاً لترتيب مع الجانب التركي بشأن أعمال تحضيرية لتنفيذ مشاريع مشتركة في قطاع الفضاء، يعتزم تنفيذها ضمن إطار الاتفاق المبرم بين حكومة أوكرانيا وحكومة تركيا بشأن التعاون في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية.
    On 10 June 1998, the Special Rapporteur sent a joint urgent appeal with the Working Group on Arbitrary Detention to the Government of Turkey on the case of Esber Yagmurdereli, a journalist and lawyer. UN 112- في 10 حزيران/يونيه 1998، أرسل المقرر الخاص نداءً عاجلاً مشتركا مع الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي إلى حكومة تركيا بشأن حالة إصبر يغمرديليري، وهو صحفي ومحام.
    (x) Proposal submitted by Turkey on the draft declaration on the guiding principles of demand reduction (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); UN )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛
    (c) Proposal submitted by Turkey on the draft declaration on the guiding principles of demand reduction (E/CN.7/1998/PC/CRP.3). UN )ج( اقتراح مقــدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛
    (x) Proposal submitted by Turkey on the draft declaration on the guiding principles of demand reduction (E/CN.7/1998/PC/CRP.3); UN )خ( اقتراح مقدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛
    (c) Proposal submitted by Turkey on the draft declaration on the guiding principles of demand reduction (E/CN.7/1998/PC/CRP.3). UN )ج( اقتراح مقــدم من تركيا بشأن مشروع اﻹعلان الخاص بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب (E/CN.7/1998/PC/CRP.3)؛
    The views of Turkey with regard to issues like the future and revitalization of the Conference have time and again been covered in our previous statements, the most recent being on 24 January. UN لقد شملت بياناتنا السابقة المرة تلو الأخرى آراء تركيا بشأن قضايا كمستقبل المؤتمر وتنشيطه، وآخرها البيان الذي أدلينا به في 24 كانون الثاني/يناير.
    I have the honour to transmit herewith the views of the Government of the Republic of Turkey with regard to the " Summary account of the results of the proceedings concerning the inquiry on Turkey " of the Committee against Torture, contained in the addendum to the report of the Committee (A/48/44/Add.1). UN أتشرف بأن أحيل إليكم طيه آراء حكومة جمهورية تركيا بشأن " عرض موجز لنتائج اﻷعمال المتعلقة بالتحقيق عن تركيا " للجنة مناهضة التعذيب والوارد في اﻹضافة الى تقرير اللجنة )A/48/44/Add.1(.
    21. The Special Rapporteur on 6 June 2000 sent a letter to the Government of Turkey regarding mothertongue education, specifically inquiring about a series of court cases in which criminal penalties had allegedly been imposed for offences of advocating mothertongue education. UN 21- ووجهت المقررة الخاصة، بتاريخ 6 حزيران/يونيه 2000 رسالة إلى حكومة تركيا بشأن تعليم اللغة الأم، واستفسرت بصفة خاصة عن مجموعة من الدعاوى القضائية التي قيل إنه تم فيها فرض عقوبات جنائية للمعاقبة على ارتكاب جريمة التشجيع على تعليم اللغة الأم.
    The Committee had taken note of a representation from Turkey relating to proposals for a scale methodology which raised issues that had been considered during the review of large scale-to-scale increases. UN كما أحاطت اللجنة علما ببيان احتجاجي مقدم من تركيا بشأن مقترحات بمنهجية لجدول الأنصبة المقررة تثير مسائل جرى النظر فيها أثناء استعراض الزيادات الكبيرة من جدول إلى جدول في معدلات الأنصبة المقررة.
    On 27 May 1997, the Special Rapporteur transmitted an urgent appeal to the Government of Turkey concerning lawyer Mahmut Sakar, Vice-President of the Turkish Human Rights Association (IHD) and President of its Diyarbakir branch. UN ٩٦١- وقد أرسل المقرر الخاص، في ٧٢ أيار/مايو ٧٩٩١، نداء عاجلا إلى حكومة تركيا بشأن المحامي محمود ساكار، نائب رئيس الرابطة التركية لحقوق اﻹنسان ورئيس فرع الرابطة في دياربكر.
    70. Declarations and reservations made by Turkey to the main UN human rights instruments are permissible under international law and compatible with the object and purpose of the relevant instrument. UN 70- أما الإعلانات والتحفظات التي قدمتها تركيا بشأن صكوك الأمم المتحدة الرئيسية في مجال حقوق الإنسان، فهي إعلانات وتحفظات جائزة بموجب القانون الدولي ومتساوقة وأهداف الصك المعني وأغراضه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus