"تركيزات غاز" - Traduction Arabe en Anglais

    • gas concentrations
        
    The reductions required to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere to a level that will not endanger the climate system cannot be achieved with the currently applied measures and procedures. UN ولا يمكن بلوغ التخفيضات المطلوبة لتحقيق استقرار تركيزات غاز الدفيئة في الجو إلى حد لا يعرض للخطر نظام المناخ بالتدابير والإجراءات المطبقة حاليا.
    Global-scale greenhouse gas concentrations UN باء - تركيزات غاز الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي
    " and stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere to prevent climate change " UN " وتثبيت تركيزات غاز الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي لمنع تغيُّر المناخ "
    " and stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere to prevent climate change " UN " وتثبيت تركيزات غاز الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي لمنع تغيُّر المناخ "
    If no action is taken to stabilize greenhouse gas concentrations, global mean surface temperature is projected to increase by 1-3.5° C by 2100, and an associated rise in sealevel of about 15-95 cm, with potentially serious impacts on ecosystems and human development. UN وإذا لم يتخذ أي إجراء لتثبيت تركيزات غاز الدفيئة، يتوقع أن يزداد متوسط درجة الحرارة العالمية للسطح من ١ إلى ٣,٥ْم بحلول عام ٢١٠٠. باﻹضافة إلى ما يصاحب ذلك من ارتفاع منسوب البحر من ١٥ إلى ٩٥ سم تقريبا، مع ما يترتب على ذلك من آثار خطيرة على النظم الايكولوجية والتنمية البشرية.
    The international community should accelerate efforts to stabilize greenhouse gas concentrations, and the forthcoming Conference of the Parties to that Convention should address the issue of the Green Climate Fund to tackle the environmental impact of climate change. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يُسرِّع الجهود لتثبيت تركيزات غاز الدفيئة، كما ينبغي للدورة المقبلة لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ أن تنظر في قضية الصندوق الأخضر للمناخ بهدف مواجهة الآثار البيئية لتغير المناخ.
    330. Experts concluded, with at least 90 per cent certainty, that most of the observed increase in globally averaged temperatures since the mid-twentieth century is due to the observed increase in anthropogenic greenhouse gas concentrations. UN 330 - وخلص الخبراء، بيقين يصل إلى 90 في المائة على الأقل، إلى أن غالبية الزيادة الملاحظة في متوسط درجات الحرارة العالمية منذ منتصف القرن العشرين ترجع إلى الزيادة الملاحظة في تركيزات غاز الدفيئة الناجمة عن الأنشطة البشرية.
    53. The United Nations Framework Convention on Climate Change 14/ recognizes that human activities could alter global climate and commits the signatories to stabilizing greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent anthropogenic interference with the global climate system. UN ٥٣ - وتسلم اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ)١٤( بأن اﻷنشطة البشرية يمكن أن تغير المناخ العالمي، وتلزم الموقعين عليها بتثبيت تركيزات غاز الدفيئة في الغلاف الجوي عند معدل يمنع التدخل الاصطناعي في نظام المناخ العالمي.
    57. The Intergovernmental Panel on Climate Change has concluded, with at least 90 per cent certainty, that most of the observed increase in globally averaged temperatures since the mid-twentieth century is due to an observed increase in anthropogenic greenhouse gas concentrations (see A/62/66, para. 330). UN 57 - خلُص الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، بيقين تصل نسبته إلى 90 في المائة على الأقل، إلى أن الزيادة التي لوحظت في متوسط درجات الحرارة العالمية منذ منتصف القرن العشرين ترجع في غالبيتها إلى زيادة لوحظت في تركيزات غاز الدفيئة الناجمة عن الأنشطة البشرية (انظر A/62/66، الفقرة 330).
    We wish to stress the responsibility of the developed countries which, on the basis of the principle of shared but differentiated responsibility, should increase their efforts and carry out responsible policies to mitigate greenhouse gas emissions, considering the opportunities outlined in the Kyoto Protocol, which was the first step agreed to by the international community to reduce greenhouse gas concentrations in the atmosphere. UN ونود أن نشدد على مسؤولية البلدان المتقدمة النمو التي، استنادا إلى مبدأ تشاطر المسؤوليات لكن على نحو متباين، ينبغي أن تعزز جهودها وتنفِّذ سياسات مسؤولة للتخفيف من شدة انبعاثات غاز الدفيئة، بالنظر إلى الفرص المبينة في بروتوكول كيوتو، الذي شكل أول خطوة يتفق عليها المجتمع الدولي بغية تخفيض تركيزات غاز الدفيئة في الجو.
    " 15. We reaffirm our commitment to the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change, as contained in article 2 thereof, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN " 15 - نؤكد مجددا التزامنا بالهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، بصيغته التي ورد بها في المادة 2 منها، ولا سيما تثبيت تركيزات غاز الدفيئة في الغلاف الجوي بمعدل يمنع التدخل البشري الخطير في النظام المناخي.
    " 15. We reaffirm our commitment to the ultimate objective of the United Nations Framework Convention on Climate Change, as contained in article 2 thereof, namely, to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that prevents dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN " 15 - نؤكد مجددا التزامنا بالهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ()، بصيغته التي ورد بها في المادة 2 منها، ولا سيما تثبيت تركيزات غاز الدفيئة في الغلاف الجوي بمعدل يمنع التدخل البشري الخطير في النظام المناخي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus