"تركيزات غازات الاحتباس الحراري" - Traduction Arabe en Anglais

    • greenhouse gas concentrations
        
    The ultimate goal which all countries share is to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN والهدف النهائي الذي تتشاطره جميع البلدان هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى من شأنه أن يحول دون تدخل اﻹنسان بصورة خطيرة في النظام المناخي.
    Its ultimate objective is to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that will prevent dangerous human interference with the climate system. UN ويتمثل هدف الاتفاقية النهائي في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى يحول دون تدخل الإنسان على نحو خطير في النظام المناخي.
    Furthermore, in addition to lowering atmospheric greenhouse gas concentrations, poverty alleviation and increasing resilience of ecosystems are cobenefits of sequestration that should also be considered. UN وفضلاً عن ذلك، بالإضافة إلى تخفيض تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي، هناك منافع أخرى لاحتجاز الكربون ينبغي النظر فيها مثل تخفيف حدة الفقر وزيادة تحمل النظم الإيكولوجية.
    Under the United Nations Framework Convention on Climate Change, parties have agreed to stabilize greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN 12 - وقد وافقت الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوى عند مستوى يحول دون التدخلات البشرية الخطرة في النظام المناخي.
    50. The ultimate goal that all countries share is to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN ٠٥ - والهدف النهائي الذي تتشاطره جميع البلدان هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى من شأنه أن يحول دون تدخل اﻹنسان بصورة خطيرة في النظام المناخي.
    50. The ultimate goal that all countries share is to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN ٥٠ - والهدف النهائي الذي تتشاطره جميع البلدان هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى من شأنه أن يحول دون تدخل اﻹنسان بصورة خطيرة في النظام المناخي.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change was established in response to this global concern, with the ultimate objective of achieving stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN ولمواجهة هذا القلق العالمي، أُبرمت اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ التي يتمثل هدفها الأقصى في تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يتيح تفادي تدخل الإنسان على نحو خطير في نظام المناخ.
    327. In the programme for the further implementation of Agenda 21, the General Assembly emphasizes that the ultimate goal which all countries share is to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN ٣٢٧ - وفي برنامج مواصلة تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، تؤكد الجمعية العامة أن الغاية النهائية التي تتفق بشأنها جميع البلدان هي تحقيق استقرار تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل خطير من صنع اﻹنسان في النظام المناخي.
    The United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC) and its Kyoto Protocol are intended to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN 177 - الغرض من اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو الملحق بها هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند المستوى الذي يحول دون حدوث تدخل خطير من صنع الإنسان في نظام المناخ.
    Improved understanding of the climate system has demonstrated that these phenomena - increasing greenhouse gas concentrations in the atmosphere, positive radiative forcing and observed warming - are due to human influence; UN (ج) قد أوضح تحسين فهم نظام المناخ أن هذه الظواهر، أي زيادة تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي، والتأثير الإشعاعي الموجب لغازات الاحتباس الحراري، والاحترار الذي رُصد، هي كلها ظواهر ناجمة عن التأثير البشري؛
    A temperature climate data record of the free troposphere and stratosphere is needed to interpret the interactions between changes in the thermal structure of the atmosphere (which will be forced by changes in greenhouse gas concentrations) and changes in ozone. UN وثمة حاجة إلى سجل للبيانات المناخية ودرجات الحرارة في طبقة التروبوسفير الحر والاستراتوسفير بغية تفسير التفاعلات بين التغييرات في الهيكل الحراري للغلاف الجوي (التي سيتم استحداثها بإجراء تغييرات في تركيزات غازات الاحتباس الحراري) والتغييرات في طبقة الأوزون.
    By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would complement the ultimate objective of the UNFCCC, as stated in its Article 2, to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN يكون هذا التعديل، من خلال تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، مكملاً للهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، كما هو منصوص عليه في الفقرة 2، وهو تحقيق استقرار تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يمنع التأثيرات الاصطناعية الخطيرة على نظام المناخ.
    By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would complement the ultimate objective of the UNFCCC, as stated in its Article 2, to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN يكون هذا التعديل، من خلال تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، مكملاً للهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، كما هو منصوص عليه في الفقرة 2، وهو تحقيق استقرار تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يمنع التأثيرات الاصطناعية الخطيرة على نظام المناخ.
    By reducing the amount of HFCs produced and consumed, this amendment would complement the ultimate objective of the UNFCCC, as stated in its Article 2, to achieve stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN يكون هذا التعديل، من خلال تقليل حجم مركبات الكربون الهيدروفلورية التي يتم إنتاجها واستهلاكها، مكملاً للهدف النهائي لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، كما هو منصوص عليه في الفقرة 2، وهو تحقيق استقرار تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يمنع التأثيرات الاصطناعية الخطيرة على نظام المناخ.
    He identified certain key priorities for a global solution, namely, that phasing out ozonedepleting substances required technical and financial assistance; that an innovative strategy must address both the ozone layer and increasing atmospheric greenhouse gas concentrations; and that global political will and international action were necessary to implement the Montreal Protocol effectively. UN وحدد أولويات رئيسية معينة لحلٍ عالمي، ألا وهو أن التخلص التدريجي من المواد المستنفدة لطبقة الأوزون يحتاج إلى مساعدة تقنية ومالية؛ وأن الاستراتيجية التجديدية يجب أن تعالج كلاً من طبقة الأوزون وتزايد تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي؛ وأن الإرادة السياسية العالمية والتدابير الدولية ضرورية لتنفيذ بروتوكول مونتريال تنفيذاً فعالاً.
    It aims to " stabiliz[e] greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that will prevent dangerous [...] interference with the climate system " (article 2). UN وتهدف الاتفاقية إلى " تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستوى يحول دون حدوث تدخل [...] خطير في نظام المناخ " (المادة 2).
    5. At its special session, the General Assembly recognized that the problem of climate change is one of the biggest challenges that will face the world in the twenty-first century, and stated that the ultimate goal, shared by all countries, was to achieve the stabilization of greenhouse gas concentrations in the atmosphere at a level that would prevent dangerous anthropogenic interference with the climate system. UN ٥ - وسلمت الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية بأن مشكلة تغير المناخ هي واحدة من أكبر التحديات التي سوف تواجه العالم في القرن الحادي والعشرين؛ وأكدت أن الهدف النهائي الذي تتشاطره جميع البلدان هو تثبيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الجو عند مستوى من شأنه أن يحول دون تدخل اﻹنسان بصورة خطرة في النظام المناخي.
    But, can we wait? At currents rates of deforestation, the combined contributions to greenhouse gas concentrations from Brazil and Indonesia alone would offset nearly 80% of the emission reductions gained from the Kyoto protocol. News-Commentary اقترح بعض الخبراء أن يتم تأجيل التعامل مع هذه القضية حتى عام 2012، حيث من المفترض أن يكون بروتوكول معدل قد أصبح نافذاً ومعمولاً به. ولكن هل نستطيع الانتظار؟ بالمعدلات الحالية لإزالة الغابات، فإن مجموع تركيزات غازات الاحتباس الحراري الصادرة عن البرازيل وإندونيسيا فقط سوف تجعل ما يقرب من 80% من إجمالي تخفيض الانبعاثات على مستوى العالم، نتيجة للالتزام ببروتوكول كيوتو، جهداً ضائعاً.
    23. Global mean temperature has increased by around 0.74° C over the past century, and past emissions are estimated to involve some unavoidable further warming (about a further 0.6° C by the end of the century relative to 1980-1999), even if atmospheric greenhouse gas concentrations were to remain at 2000 levels. UN 23 - وقد ارتفع متوسط درجة الحرارة على مستوى العالم بنحو 0.74 درجة مئوية على مدى القرن الماضي، ويُقَدَّر بأن تنطوي الانبعاثات السابقة على مزيد من الاحترار الذي لا يمكن تفاديه (حوالي 0.6 درجة مئوية إضافية بحلول نهاية القرن مقارنة بالفترة 1980-1999)، حتى ولو بقيت تركيزات غازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي عند مستويات عام 2000.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus