"تركيزاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • focused
        
    • focus
        
    • emphasis
        
    • concentrated
        
    • concentration
        
    • with a
        
    • intensive
        
    • focusing
        
    • targeted
        
    • have a
        
    • found an
        
    • place
        
    • focussed
        
    • concentrating
        
    • more grounded
        
    Such a strategy would enable a more focused approach, which would be essential and very helpful towards compiling a contribution. UN وأضافت أن هذه الاستراتيجية ستمكّن من اتباع نهج أكثر تركيزاً مما سيكون أساسياً ومفيداً للغاية في تجميع مساهمة.
    Their work is narrowly focused and they tend to be very efficient. UN وعملها مركز تركيزاً وثيقاً، وهي أميل إلى أن تكون فعالة جداً.
    We are looking forward to a more focused discussion on an FMCT in the coming weeks and months. UN وإننا نتطلع إلى نقاش أكثر تركيزاً على معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في الأسابيع والشهور القادمة.
    In addition, the UNICEF Programme Policy and Procedures Manual has been revised to include a stronger gender focus. UN وبالإضافة إلى ذلك، نُقح دليل السياسات والإجراءات البرنامجية لليونيسيف كي يشمل تركيزاً أقوى على المسائل الجنسانية.
    However, we wish to place special emphasis on some issues. UN لكننا نودّ أن نركِّز تركيزاً خاصاً على بعض المسائل.
    Israel focused extensively on finding a solution to the issue of rough diamond exports from the Marange area in Zimbabwe. UN وركزت إسرائيل تركيزاً واسعاً عميقا على إيجاد حل لمسألة صادرات الماس الخام من منطقة مارانج في زمبابوي.
    In turn, that means a more focused and effective effort in reaching the Millennium Development Goals. UN وذلك، بدوره، يعني جهداً أكثر تركيزاً وفعالية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This should be done in different sectors, so as to be more focused and implementable. UN وينبغي أن يتم ذلك في قطاعات مختلفة حتى يكون أكثر تركيزاً وقابليةً للإعمال.
    These two aspects are inter-related, and an approach excessively focused on physical security has been found to alienate witnesses. UN فهذان الجانبان مترابطان، ويرى البعض أن من شأن النهج الذي يركز على الأمن الشخصي تركيزاً مفرطاً أن ينفِّر الشهود.
    The Government's action is well focused on the rights of persons with disabilities and citizens, who earn lower income than monthly average. UN ويركِّز نشاط الحكومة تركيزاً خاصاً على حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والمواطنين الذين تقل دخولهم عن متوسط الدخل الشهري.
    To make progress with international protections, the Committee should incorporate the more focused visions of other committees. UN ولإحراز تقدم فيما يتعلق بالحماية الدولية، ينبغي للجنة إدراج التصورات الأكثر تركيزاً للجان الأخرى.
    Issues had been addressed in a more focused way, and additional experts had contributed to a better understanding of the problem. UN حيث جرى التصدي للمسائل المطروحة بشكل أكثر تركيزاً كما أسهم المزيد من الخبراء في فهم المشكلة فهماً أفضل.
    Encourages Member States to submit draft resolutions in a more concise, focused and action-oriented form. UN وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزاً وذات منحى عملي أكبر.
    Encourages Member States to submit draft resolutions in a more concise, focused and action-oriented form. UN وتشجع الدول الأعضاء على تقديم مشاريع قرارات بصيغة أوجز وأكثر تركيزاً وذات منحى عملي أكبر.
    It was felt that the new approach would give increased transparency and allow a better focus on impact and lessons learned. UN ورأت أن من شأن هذا النهج الجديد أن يزيد الشفافية وأن يتيح التركيز تركيزاً أفضل على التأثير والدروس المستقاة.
    The African Development Bank also provides special gender focus and perspective in its development projects in African countries. UN ويركز مصرف التنمية الأفريقي أيضا تركيزاً خاصاً على المنظور الجنساني في برامجه الإنمائية في البلدان الأفريقية.
    The indicators of achievement should focus more on the expected results. UN ويجب أن تركز مؤشرات الإنجاز تركيزاً أكبر على النتائج المتوقعة.
    Ireland will place an even stronger emphasis on emergency and humanitarian relief. UN وستركز أيرلندا تركيزاً أكبر على الغوث الإنساني والمساعدة في حالات الطوارئ.
    It puts special emphasis on addressing the needs of young women and youth with disabilities. UN تركز السياسة تركيزاً خاصاً على التصدي لاحتياجات النساء الشابات والشباب من ذوي الإعاقات.
    In 2007, seizures became more concentrated in the Americas. UN وفي عام 2007 أصبحت المضبوطات أكثر تركيزاً في الأمريكتين.
    So, I guess we could use a little higher concentration. Open Subtitles إذن أظن أننا يمكن أن نستعمل تركيزاً أعلى قليلاً
    Such a framework, which is key to endowing the Global Compact initiative with a strategic focus, is regrettably non-existent. UN ومن المؤسف له أنه لا يوجد إطار من هذا القبيل وهو أمر هام لإعطاء مبادرة الاتفاق العالمي تركيزاً استراتيجياً.
    France believes that a more intensive debate on this question could usefully begin next year. UN وترى فرنسا أن مناقشة أكثر تركيزاً بشأن هذه المسألة يمكن أن تبدأ على نحو مفيد خلال العام القادم.
    Currently, the Mission is focusing efforts and discussions on the handover of security responsibilities, but there will also be an in-depth focus on the civilian handover, which will involve capacity-building activities in particular. UN وفي الوقت الراهن، تركز البعثة جهودها ومناقشاتها على نقل المسؤوليات الأمنية، إلا أن تركيزاً متعمقاً سيوجَّه أيضاً إلى عملية نقل المسؤوليات المدنية، التي ستشتمل على أنشطة بناء القدرات بوجه خاص.
    All UNHCR field offices participated, with eight pilot countries taking a more targeted approach. UN وشاركت في ذلك كل مكاتب المفوضية الميدانية، علماً بأن ثمانية بلدان نموذجية انتهجت نهجاً أكثر تركيزاً على تحقيق الأهداف.
    Resolutions that included a single, passing reference were considered to have a low focus. UN واعتُبرت القرارات التي تضمنت إشارة عابرة واحدة بأنها تعكس تركيزاً منخفضاً.
    This is in agreement with the results of Reth et al. (2005, 2006), who found an enrichment of C10 SCCPs in biota in the North Sea compared to the Baltic Sea (Reth et al. 2005) and in the Arctic as compared to the Baltic Sea (Reth et al. 2006). UN ويتوافق هذا مع النتائج التي توصل إليها Reth وآخرون، 2005، 2006)، حيث وجدوا تركيزاً من البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة (SCCPs) من النوع C10 في نباتات وحيوانات بحر الشمال مقارنة ببحر البلطيق (Reth وآخرون 2005) وفي القطب الشمالي مقارنة ببحر البلطيق (Reth وآخرون 2006).
    That approach should lead to a more focussed and coherent discussion and would make best use of the time available. UN ومن شأن هذا النهج أن يُفضي إلى مناقشة أكثر تركيزاً وتجانساً مع الانتفاع على الوجه الأفضل من الوقت المتاح.
    The assistance plans are however, with the exception of one Central and Eastern European (CEE) country, concentrating exclusively on Africa and Asia. UN غير أن خطط المساعدة تركز تركيزاً حصرياً على أفريقيا وآسيا، باستثناء خطة واحدة تخص بلداً من أوروبا الوسطى والشرقية.
    You know, I probably shouldn't say this, but she's a way more grounded breather than these other jokers. Open Subtitles أتعرف ربما يجب أن لا أقول هذا لكنها أفضل تركيزاً في التنفس من هؤلاء المهرجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus