It also demands a strong focus on livelihood rights, and seeks to promote inclusion and human development. | UN | وهو يتطلب أيضا تركيزا قويا على حقوق كسب الرزق، ويهدف إلى تعزيز الاندماج والتنمية البشرية. |
This implies a strong focus on the Caucasus region and on Central Asia. | UN | وهذا يتضمن تركيزا قويا على منطقة القوقاز وعلى وسط آسيا. |
Development programmes must, to be viable, have a strong focus on people. | UN | ولكي يتاح لبرامج التنمية الاستمرار، يتعين أن تركز هذه البرامج تركيزا قويا على البشر. |
We also witnessed a strong emphasis on the issues of disarmament and non-proliferation in the general debate at this session of the General Assembly. | UN | كما لمسنا تركيزا قويا على مسائل نزع السلاح وعدم الانتشار في المناقشة العامة في هذه الدورة للجمعية العامة. |
The World Programme of Action for Youth put a strong emphasis on rural development. | UN | ويركز برنامج العمل العالمي للشباب تركيزا قويا على التنمية الريفية. |
Such cooperative efforts should include a strong focus on preventive aspects; | UN | وينبغي لهذه الجهود التعاونية أن تتضمن تركيزا قويا على الجوانب الوقائية؛ |
With respect to human resources process management, there is a strong focus on capacity-building. | UN | وفي ما يخص إدارة عمليات الموارد البشرية فإن هناك تركيزا قويا على بناء القدرات. |
The Johannesburg Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development places a strong focus on targeted goals relating to implementation and poverty eradication. | UN | وتولي خطة تنفيذ قمة الأرض تركيزا قويا على الأهداف الموجهة المتعلقة بالتنفيذ وباستئصال شأفة الفقر. |
Recognizing the importance of quality information for decision-making and programme design, the Strategic Plan includes a strong focus on strengthening monitoring of the realization of child rights, with particular emphasis on the barriers and bottlenecks that affect the most disadvantaged. | UN | وإدراكا لما للمعلومات الجيدة من أهمية بالنسبة إلى عمليات صنع القرار وتصميم البرامج، تشمل الخطة الاستراتيجية تركيزا قويا على تعزيز رصد إعمال حقوق الطفل، مع الاهتمام بصفة خاصة بالموانع والاختناقات التي تصيب بآثارها أشد الأطفال حرمانا. |
(b) Transformation and change processes must have a strong focus on those expected to lead the change; | UN | (ب) يجب أن تركز عمليات التحول والتغيير تركيزا قويا على من ينتظر أن يقودوا التغيير؛ |
However, a development-driven approach to trade requires a strong focus on how this revival can support technological change, structural diversification, employment creation and poverty reduction. | UN | غير أن النهج إزاء التجارة القائم على التنمية يتطلّب تركيزا قويا على الكيفية التي يمكن لهذا الانتعاش أن يدعم بها التغيير التكنولوجي، والتنويع الهيكلي، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر. |
However, a development-driven approach to trade requires a strong focus on how this revival can support technological change, structural diversification, employment creation and poverty reduction. | UN | غير أن النهج إزاء التجارة القائم على التنمية يتطلّب تركيزا قويا على الكيفية التي يمكن لهذا الانتعاش أن يدعم بها التغيير التكنولوجي، والتنويع الهيكلي، وإيجاد فرص العمل، والحد من الفقر. |
However, a development-driven approach to trade requires a strong focus on how this revival can support technological change, structural diversification, employment creation and poverty reduction. | UN | على أنَّ اتباع نهج مدفوع بالتنمية بشأن التجارة يتطلب تركيزا قويا على الكيفية التي يمكن بها لهذا الانتعاش أن يدعم التغيير التكنولوجي والتنوّع الهيكلي وخلق فرص العمل والحد من الفقر. |
The Programme of Action has a strong focus on productive capacity-building and structural transformation as core elements to achieve more robust, balanced, equitable, and sustainable growth and sustainable development. | UN | ويركز برنامج العمل تركيزا قويا على بناء القدرات الإنتاجية وعلى التحول الهيكلي بوصفهما عنصران أساسيان في تحقيق المزيد من النمو والتنمية المستدامين القويين والمتوازنين والعادلين. |
Resolution 1373 has a strong focus on the issue of financing of terrorism. | UN | 5 - يركز القرار 1373 تركيزا قويا على مسألة تمويل الإرهاب. |
A quarterly newsletter which covers United Nations, international and national developments related to African economic and social affairs, with a strong focus on resource flows, trade, aid and external debt. | UN | رسالة إخبارية فصلية تغطي الأمم المتحدة، والتطورات الدولية والوطنية المتصلة بأفريقيا والشؤون الاجتماعية، وتركز تركيزا قويا على تدفق الموارد، والتجارة، والمعونة، والديون الخارجية. |
There was therefore a strong emphasis on educating the public about proper dietary requirements and nutrition. | UN | ولذلك، فإن هناك تركيزا قويا على تثقيف الجمهور حول الاحتياجات الغذائية المناسبة والتغذية. |
The project will place a strong emphasis on indigenous youth and women. | UN | ويركز المشروع تركيزا قويا على شباب الشعوب الأصلية ونسائها. |
4. UNFPA has a strong emphasis on accountability and oversight, based on the following organizational pillars: | UN | 4 - يركز صندوق الأمم المتحدة للسكان تركيزا قويا على المساءلة والرقابة بناء على الأركان التنظيمية التالية: |
These organizations all focus strongly on capacity-building in Africa. | UN | وتركز هذه المنظمات جميعها تركيزا قويا على بناء القدرات في أفريقيا. |