"تركيزا كبيرا" - Traduction Arabe en Anglais

    • great emphasis
        
    • significant focus
        
    • considerable emphasis
        
    • great focus
        
    • major emphasis
        
    • focused largely
        
    • considerable concentration
        
    • much emphasis
        
    • highly concentrated
        
    • significant emphasis
        
    The Ukrainian space programme puts great emphasis on space biology and medicine. UN إن البرنامج الفضائي اﻷوكراني يركز تركيزا كبيرا على بيولوجيا وطب الفضاء.
    Accordingly, UNHCR puts great emphasis on coordinating its activities with States and relevant international organizations. UN وعليه، تركز المفوضية تركيزا كبيرا على تنسيق أنشطتها مع الدول ومع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    Bangladesh attaches great emphasis on disarmament. UN تركز بنغلاديش تركيزا كبيرا على عملية نزع السلاح.
    Many of the smaller agencies, particularly those with a scientific and technical orientation, have a significant focus on intercountry approaches. UN ويركز الكثير من الوكالات الصغيرة، ولا سيما ذوات التوجه العلمي والتقني، تركيزا كبيرا على النهج المشتركة بين الوكالات.
    The Department of Peacekeeping Operations has since placed considerable emphasis on training and system support and has trained 1,170 personnel since the last report to the General Assembly. UN ومنذ ذلك الوقت، وضعت إدارة عمليات حفظ السلام تركيزا كبيرا على التدريب ودعم النظام ودربت 170 1 فردا منذ التقرير الأخير المقدم إلى الجمعية العامة.
    Furthermore, specific programmes in penal institutions had placed great focus on the pandemic H1N1 virus, HIV/AIDS, sexual and reproductive health, and mental health. UN وعلاوة على ذلك، ركزت المؤسسات العقابية تركيزا كبيرا على وباء فيروس H1N1 وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والصحة الجنسية والإنجابية، والصحة العقلية.
    It is to be able to respond to this subregional paradigm that the Commission, in repositioning itself as a more action-oriented institution, will put major emphasis on ensuring a markedly stronger presence at the subregional level. UN وسيكون في وسعها الاستجابة لهذا النموذج دون الإقليمي، حيث أن اللجنة، بإعادة تنظيم نفسها لتصبح مؤسسة ذات وجهة عملية بدرجة أكبر، ستركز تركيزا كبيرا على كفالة حضور أقوى كثيرا على الصعيد دون الإقليمي.
    Efforts to mainstream gender in the health sector have focused largely on women’s health issues. UN وقد ركزت الجهود الهادفة إلى دمج المنظور الجنساني في القطاع الصحي تركيزا كبيرا على قضايا صحة المرأة.
    The need for technology transfer arises from the fact that there is considerable concentration of knowledge, and the technologies deriving from it, in a limited number of countries and, furthermore, in a few large firms. UN وتنشأ الحاجة إلى نقل التكنولوجيات من حقيقة مؤداها أن هناك تركيزا كبيرا في المعرفة، وفي التكنولوجيات المنبثقة منها، في عدد محدود من البلدان، بل وأكثر من ذلك في عدد قليل من الشركات الكبرى.
    In its mission to combat illiteracy, the Department of Literacy and National Languages places great emphasis on women. UN وفي سعي إدارة محو الأمية واللغات الوطنية لمحاربة الأمية، تركز الإدارة تركيزا كبيرا على النساء.
    We have consistently placed great emphasis on the development of education and on making it accessible to all people up to the university level. UN لقد أولينا دوما تركيزا كبيرا إلى تطوير التعليم وجعله في متناول الجميع حتى المستوى الجامعي.
    The Charter on groundwater management referred to above also places great emphasis on the management of transboundary groundwater resources. UN ٢٩ - ويركز أيضا ميثاق إدارة المياه الجوفية المشار إليه أعلاه تركيزا كبيرا على إدارة المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Given that the United Nations and the international community placed great emphasis on the fight against impunity, it was vital for the Commission to work towards the codification and progressive development of international rules relating to the topic. UN وبالنظر إلى أن الأمم المتحدة والمجتمع الدولي يركزون تركيزا كبيرا على مكافحة الإفلات من العقاب، فمن الأهمية بمكان أن تعمل اللجنة على التدوين والتطوير التدريجي للقواعد الدولية ذات الصلة بالموضوع.
    The Chinese Government, while meeting the enormous challenges brought about by natural disasters to its own territory, also places great emphasis on international cooperation in the field of humanitarian assistance. UN وبينما تتصدى الحكومة الصينية للتحديات الهائلة التي تشكلها الكوارث الطبيعية في إقليمها، فإنها تركز أيضا تركيزا كبيرا على التعاون الدولي في مجال المساعدة الإنسانية.
    The Convention, which operates through a listing system, puts great emphasis on the protection of habitats of migratory species and regional cooperation. UN وتركز هذه الاتفاقية - التي تعمل بنظام القوائم - تركيزا كبيرا على حماية موائل الأنواع المهاجرة وعلى التعاون الإقليمي.
    He stated that UNFPA placed great emphasis on capacity-building in the area of gender, including supporting training to address gender-based violence, including sexual violence. UN وبين أن الصندوق يركز تركيزا كبيرا على بناء القدرات في مجال نوع الجنس بما في ذلك دعم التدريب لمعالجة العنف القائم على نوع الجنس، ومن بينه العنف الجنسي.
    The Plan places great emphasis on basic education as a factor promoting socio-economic and political development both of women and men. UN وتركِّز الخطة تركيزا كبيرا على التعليم الأساسي بوصفه عاملا يعزز التنمية الاجتماعية والاقتصادية والسياسية لكل من النساء والرجال.
    It will require significant focus on the organization's website, streamlining its publications and reorienting its media relations. UN وهي ستتطلب تركيزا كبيرا على موقع المنظمة الشبكي وعلى تبسيط منشوراتها وإعادة توجيه علاقاتها بوسائل الإعلام.
    He noted, moreover, that the Secretary-General and the Under-Secretary-General had placed considerable emphasis on substantive programmes, but very little emphasis on common support services. UN ولاحظ، بالاضافة إلى ذلك، أن اﻷمين العام ووكيل اﻷمين العام وضعا تركيزا كبيرا على البرامج الفنية بينما وضعا تركيزا قليلا جدا على خدمات الدعم المشتركة.
    The report, while placing much emphasis on non-economic factors, has not elaborated on economic issues at the national level. UN إن التقرير يركز تركيزا كبيرا على العوامل غير الاقتصادية، ولكنه لم يتحدث بالتفصيل عن القضايا الاقتصادية على الصعيد الوطني.
    FDI flows into Africa are highly concentrated in a few countries and a few extractive industries, mainly oil, gold and aluminium. UN كما أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي إلى أفريقيا تتركز تركيزا كبيرا في عدد محدود من البلدان، وفي صناعات قليلة في مجالات استخراج الموارد من الأرض، وبالدرجة الأولى النفط والذهب والألمونيوم.
    31. Violence against women, being one of the priority concerns, has received significant emphasis in efforts to ensure women's and girls' safety and security in the country. UN 31 - لقي العُنف الموجه ضد المرأة، بوصفه أحد الشواغل ذات الأولوية، تركيزا كبيرا ضمن الجهد الرامي إلى تأمين سلامة النساء والفتيات في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus