"تركيزهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • their focus
        
    • focused
        
    • focusing
        
    • shifted focus
        
    • concentration
        
    Given the complexity of biodiversity, he urged participants to keep their focus on science, lest the task before them became insuperable. UN وبالنظر إلى تعقيد التنوع البيولوجي فقد حث المشاركين على إبقاء تركيزهم منصباً على العلوم حتى لا تصبح مهمتهم مستحيلة.
    Given the complexity of biodiversity, he urged participants to keep their focus on science, lest the task before them became insuperable. UN وبالنظر إلى تعقيد التنوع البيولوجي فقد حث المشاركين على إبقاء تركيزهم منصباً على العلوم حتى لا تصبح مهمتهم مستحيلة.
    But since their leader changed two years ago, their focus drastically changed. Open Subtitles ولكن منذ أن تغير قائدهم قبل سنتين، تغير تركيزهم بشكل كبير
    focused on some hopeless gesture to pass the time. Open Subtitles يصبّون تركيزهم على شئ ميئوس منه لإضاعة الوقت.
    To date, they have focused on governance and power-sharing and property matters. UN وقد انصب تركيزهم حتى الآن، على الحوكمة وتقاسم السلطة والمسائل المتعلقة بالممتلكات.
    It was agreed that the leaders of the initiatives, focusing on the crisis dimensions, would move forward with their work in collaboration with the cooperating organizations. UN وقد اتُّـفق على أن تمضي قيادات المبادرات قُدما، أثناء تركيزهم على أبعاد الأزمة، فيما يضطلعون به من أعمال بالتعاون مع المنظمات المتعاونة.
    The onset of the rainy season has reduced the rebels' mobility, consequently their focus has switched to consolidation and political activity. UN وقلّص حلول موسم الأمطار قدرة المتمردين على التحرك وحوّل بالتالي تركيزهم إلى توحيد الصفوف والنشاط السياسي.
    The view that liaison officers must improve their focus and efficiency and must be provided with dedicated budgets was expressed. UN وأعرب عن رأي يطالب موظفي الاتصال بتحسين تركيزهم وفعاليتهم ويدعو إلى وجوب تزويدهم بميزانيات مخصصة لهم.
    Your Honor, we all want to question witnesses that the police viewed as suspects before narrowing their focus on the accused. Open Subtitles يا حضرة القاضي, جميعنا نريد أن نستجوب الشهود الذين تعتبرهم الشرطة مشتبهين قبل أن حصر تركيزهم على المتهم
    No. no. I don't want to distract their focus, even for one minute. Open Subtitles كلا، لا أريد تشتيت تركيزهم ولو لدقيقة واحدة
    I don't even know how they maintain their focus with this nightmare goin'on. Open Subtitles لا أعلم كيف يحافظون على تركيزهم فى ظل هذا الكابوس
    In particular, given their focus on addressing cross-boundary issues and challenges, their cooperation with regional actors is critical in many cases. UN ومما تجدر الإشارة إليه على وجه الخصوص أن تعاونَ هؤلاء المبعوثين مع الجهات الفاعلة الإقليمية أمر يتسم في العديد من الحالات بأهمية حاسمة، بالنظر إلى تركيزهم على معالجة قضايا وتحديات عابرة للحدود.
    The time had also come for United States policymakers to shift their focus from what the Israeli Prime Minister could achieve to what was necessary for peace. UN وقد آن الأوان أيضا لصانعي السياسات في الولايات المتحدة أن يحولوا تركيزهم عما يمكن أن يحققه رئيس وزراء إسرائيل وأن يركزوا على ما هو ضروري للسلام.
    Global leaders should broaden their focus beyond the Euro market and develop a bold response to economic uncertainty and crises worldwide. UN وينبغي أن يوسع قادة العالم نطاق تركيزهم إلى ما هو أبعد من سوق اليورو وأن يتصدوا على نحو جسور لعدم اليقين الاقتصادي والأزمات الاقتصادية على الصعيد العالمي.
    The outcomes of these activities resulted in mainstreaming of women's and children's rights in different legislation, policies and development programmes as well as guiding their focus while discharging their role of overseeing the implementation of the executive organ. UN وقد أسفرت نواتج هذه الأنشطة عن تعميم مراعاة حقوق المرأة والطفل في مختلف التشريعات والسياسات وبرامج التنمية، إلى جانب توجيه تركيزهم لدى اضطلاعهم بدورهم في الإشراف على ما يقوم به الجهاز التنفيذي من أعمال على صعيد التنفيذ.
    Donors must be more focused on the critical role of parliaments in the further development of the LDCs and in the attainment of the Brussels Programme. UN ويجب أن يزيد المانحون من تركيزهم على دور البرلمانات في رفع مستوى تنمية أقل البلدان نموا وفي تنفيذ برنامج بروكسل.
    During the consolidation phase, they will need to remain focused and engaged to provide support to the Liberian Government. UN وخلال مرحلة التوطيد، سيكون عليهم أن يبقوا على تركيزهم والتزامهم لتقديم الدعم إلى الحكومة الليـبرية.
    They are focused on the work and the patient, on making someone better or someone whole or someone live. Open Subtitles تركيزهم منصّب على العمل والمريض، لجعل أحدهم يتحسن أو يعود كما كان أو يعيش.
    Those in the human rights community focusing on economic, social and cultural rights have given particular attention to indicators because they provide a way of monitoring progressive realization. UN ويقوم المنخرطون في مجتمع حقوق الإنسان الذين ينصب تركيزهم على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بإيلاء اهتمام خاص للمؤشرات لأنها توفر وسيلة لرصد الإعمال التدريجي لتلك الحقوق.
    In that context, they welcomed the fact that Africa's developing-country partners increased investments in the infrastructure and production sectors at a time when traditional partners shifted focus from the production to the social sectors. UN ورحبوا في هذا السياق بما قام به شركاء أفريقيا من البلدان النامية بزيادة الاستثمارات في قطاعات البنية الأساسية والإنتاج في وقت نقل فيه الشركاء التقليديون تركيزهم من قطاعات الإنتاج إلى القطاعات الاجتماعية.
    This improves their concentration during class, as, despite the general food distribution, most of them come to school hungry. UN ويساعد هذا على تعزيز تركيزهم في الصف، لأن معظمهم، وعلى الرغم من توزيع الأغذية العام، يذهب إلى المدرسة جائعاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus