"تركيزًا" - Traduction Arabe en Anglais

    • focused
        
    I encourage the treaty bodies to take a number of measures to adopt more focused concluding observations. UN إنني أدعو اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان لاتخاذ عدد من الإجراءات لاعتماد ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا.
    Bolder and more focused action is necessary to pre-empt the further accumulation of risk. UN بل من الضروري القيام بعمل أكثر جرأة وأكثر تركيزًا لاستباق تراكم مزيد من المخاطر.
    :: More focused reports allowing for a more structured and meaningful constructive dialogue and subsequently more focused and concrete concluding observations; UN :: تقارير أكثر تركيزًا تتيح إجراء حوار بناء أكثر تنظيمًا وجدوى وبالتالي إصدار ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا وواقعية؛
    When it comes to these things you're a lot more focused than I am. Open Subtitles عندما يتعلّق الأمر بهذه الأشياء فأنتِ .أكثر تركيزًا منّي
    The use of the harmonized guidelines is essential to ensure the preparation and submission of focused reports, and thus a more focused reporting cycle as a whole. UN ويُعد استخدام المبادئ التوجيهية المنسقة أمرًا ضروريًا لضمان إعداد وتقديم التقارير المركزة، وبالتالي التمتع بدورة تقديم تقارير أكثر تركيزًا بشكل عام.
    :: For periodic reports, the dialogue will be more focused on the implementation of previous treaty body recommendations, allowing progress to be traced over time. UN :: وبالنسبة للتقارير الدورية، سوف يكون الحوار أكثر تركيزًا على تنفيذ التوصيات السابقة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات، الأمر الذي يتيح متابعة التقدم المحرز بمرور الوقت.
    The format and content of concluding observations will easily be more focused if the proposals for a Simplified Reporting Procedure and an aligned methodology for conducting constructive dialogues are implemented. UN وسوف يكون تنسيق ومحتوى الملاحظات الختامية أكثر تركيزًا بسهولة إذا تم تنفيذ الاقتراحات الخاصة بالإجراء المبسط لتقديم التقارير ومنهجية متناسقة لإجراء حوارات بناءة.
    :: Issuing more focused recommendations will facilitate their national implementation by States parties and follow-up by national human rights institutions; UN :: وسوف يسهل إصدار توصيات أكثر تركيزًا من تنفيذها على المستوى وطني من قبل الدول الأطراف ومتابعتها من قبل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان؛
    :: The utility of treaty body recommendations for other human rights mechanisms, including special procedures and the UPR, would be much enhanced if they were more focused and precise. UN :: سوف يتم تعزيز الاستفادة كثيرًا من توصيات اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان الخاصة بآليات حقوق الإنسان الأخرى، بما في ذلك الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل، إذا كانت أكثر تركيزًا ودقة.
    :: Improved information input to the treaty bodies enhances the understanding of the human rights situation in the State party, resulting in more relevant, focused and implementable recommendations; UN :: تحسين إدخال المعلومات إلى اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان من شأنه أن يعزز فهم حالة حقوق الإنسان في الدولة الطرف، مما يؤدي إلى إصدار توصيات أكثر تركيزًا وصلة بالموضوع وأكثر قابلية للتنفيذ؛
    He's a lot more focused than I've seen him in a while. Open Subtitles لم أره أكثر تركيزًا هكذا منذ فترة
    I've been... more focused on music than what's actually important, which is me and you. Open Subtitles كنت... أكثر تركيزًا على الموسيقى من الشيء الأكثر أهمية في الواقع،
    :: A more structured, focused and meaningful dialogue, including a more balanced and productive exchange, will enhance the understanding of the human rights situation in the State party, resulting in more relevant, focused and implementable concerns and recommendations. UN :: من شأن الحوار الأكثر تركيزًا وجدوى، بما في ذلك التبادل الأكثر توازنًا وإنتاجية، أن يعزز فهم وضع حقوق الإنسان في الدولة الطرف، الأمر الذي يؤدي إلى إصدار توصيات ذات صلة وثيقة أكثر بالموضوع وأكثر تركيزًا وقابلية للتنفيذ.
    The proposal has a potential for savings, as more focused concluding observations should naturally lead to a reduction in the number of pages requiring translation which would release capacity that could be directed to the translation of other documents of the treaty bodies and thereby improve their timely issuance. UN ينطوي الاقتراح على إمكانية لتحقيق وفورات، نظرًا لأن الملاحظات الختامية الأكثر تركيزًا ينبغي أن تؤدي بشكل طبيعي إلى تقليل عدد الصفحات التي تحتاج ترجمة وهو ما سيطلق العنان للقدرات التي يمكن توجيهها إلى ترجمة وثائق أخرى للهيئات المنشأة بموجب معاهدات وبالتالي تحسين إصدارها في الوقت المناسب.
    Where possible, to provide coordinated and more focused submissions to the treaty bodies of a maximum of 10 pages for single reports and 30 pages for joint submissions in a timely fashion, and to organize their interventions in a coordinated manner, with the understanding that these submissions will not be translated. UN تقديم، حيثما كان ذلك ممكنًا، وثائق منسقة وأكثر تركيزًا للهيئات المنشأة بموجب معاهدات بحد أقصى 10 صفحات لتقارير الفردية و 30 صفحة للوثائق المشتركة في الوقت المناسب، وتنظيم مداخلاتهم على نحو أكثر تنسيقًا، على أساس أنه لن تتم ترجمة هذه الوثائق.
    But he was different, focused. Open Subtitles لكنه كان مختلفًا أكثر تركيزًا
    No-one more focused than a Fictional. Open Subtitles إنهم أكثر البُؤَر تركيزًا.
    The submission of CCDs as well as regular updates, as needed, and at least every five years along the cycle of the Comprehensive Reporting Calendar, will allow for shorter and more targeted treaty specific documents and consequently more focused concluding observations (see below under 4.2.4.). UN إن تقديم وثائق رئيسية موحدة وتحديثات منتظمة، عند الضرورة، وكل خمس سنوات على الأقل على مدار التقويم الشامل لتقديم التقارير، سيتيح تقديم وثائق محددة أكثر إيجازًا واستهدافًا للمعاهدات ومن ثم تقديم ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا (طالع أدناه في الفقرة 4.2.4).
    The submission of CCDs as well as regular updates or annual annexes, as needed, will in turn allow for shorter and more targeted treaty specific documents and consequently more focused concluding observations. UN وبدوره ستيح تقديم الوثائق الأساسية الموحدة فضلاً عن تحديثات منتظمة أو مرفقات سنوية، حسب الحاجة، الحصول على وثائق معاهدات أقصر وأكثر استهدافًا وبالتالي تقديم ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا (انظر أدناه في القسم 4.2.4).
    The submission of CCDs as well as regular updates, as needed, and at least every five years along the cycle of the Comprehensive Reporting Calendar, will allow for shorter and more targeted treaty specific documents and consequently more focused concluding observations. UN وسيتيح تقديم الوثائق الأساسية الموحدة فضلاً عن تحديثات منتظمة، حسب الحاجة وعلى الأقل كل خمس سنوات جنبًا إلى جنب مع دورة التقويم الشامل لتقديم التقارير، الحصول على وثائق معاهدات أقصر وأكثر استهدافًا وبالتالي تقديم ملاحظات ختامية أكثر تركيزًا (انظر أدناه في القسم 4-2-4).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus